靠谱电子书 > 文学名著电子书 > 赫克尔贝里. 芬历险记〔美〕马克. 吐温 >

第44部分

赫克尔贝里. 芬历险记〔美〕马克. 吐温-第44部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    “那好吧,我和杰姆走了之后,那你必须留在小屋里喽。”

    “也留不了多久。我要在杰姆的衣服里塞满稻草,放在床上,算是他那乔装改扮了的母亲。 杰姆要穿上从我身上脱下来的萨莉阿姨的袍子,我们就一起逃跑。 一个囚徒从监狱逃跑,就称做逃亡。 举例说,一个国王逃走的时候,就称作逃亡。 国王的儿子也这样,不论是否是私生子,一概如此。”

    汤姆就写下了那封匿名信。 我呢,按照汤姆的吩咐,在

 338

    赫克尔贝里。 芬历险记53

    那天晚上,偷了那黄脸皮姑娘的衫子穿上,把匿名信塞到了大门下面。 信上说:

    小心。 灾祸快临头。 严防为妙。你的一位不相识的朋友

    第二天夜里,我们把汤姆蘸血画的骷髅底下交叉着白骨的一幅画贴在大门上。 再过一个晚上,把画了一付棺材的画贴在后门口。 一家人这么恐慌,我可是第一次见到。 他们吓得魂飞魄散,好像他们家到处是鬼,在每一样东西的后面,在床底下,在空气里,隐隐绰绰的都是鬼。 门砰的一声,萨莉阿姨就跳将起来,叫一声“啊唷!”什么东西掉了下来,她就跳将起来,喊一声“啊唷!”她没有留意的时候,你偶然碰了什么东西,她也会这样子。 不管她的脸朝那个方向,她总是不放心,因为她认为在她身子背后,每一回都有什么妖怪之类——因此她不停地突然转身,一边说“啊唷”。还没有转到三分之二,就又转回来,又说一声“啊唷”。她虽然怕上床,却又不敢坐着熬夜。 汤姆说,可见我们那套办法很灵验。 他说,搞得这么灵验,他过去还没有过。 他说,这说明,事情是做得对的。对他来说,压轴戏如今该上场啦!因此第二天,天蒙蒙亮,我们把另一封信准备好了,并且正在考虑最好的办法是什么,因为我们在吃晚饭时听到,他们说,他们要整夜在前门后门都派黑奴看守。 汤姆,他顺着避雷针滑下去,在四周侦察了一番。 后门口的黑奴睡着了,他就把信贴在他颈子背

 339

    633赫克尔贝里。 芬历险记

    后,然后就回来了。 这封信是这样写的:

    你们千万别泄露我的秘密,我是有心做你们的朋友的。 现下有一帮杀人犯,是从那边印第安领地来的,要在今晚盗走你家的黑奴。 他们一直在试图吓唬你们,好叫你们待在屋里,不敢出来阻拦他们。 我是这一帮团伙中的一分子,但是由于受到宗教的感化,有心脱离这个团伙,重新做人,因此愿意揭露这个罪恶阴谋。 他们定在半夜整沿着栅栏,从北边偷偷摸进来,带着私造的钥匙,打开黑奴的小屋,将他盗走。 他们要我在稍远处放风,如果危险,便吹起白铁皮号筒。 不过我现在决定不照他们的办,根本不吹白铁皮号筒,而准备他们一进来,我便学羊的声音,喝喝地叫唤,望你们趁他们在给他打开脚镣时,溜到小屋外,把他们反锁在里面。 一有工夫,就可把他们杀掉。 你们一定要按我的话去做,如果不照办,他们就会起疑心,惹出一场滔天大祸。 我不想获得什么报酬,只愿知道自己是做了一桩好事。一位不相识的朋友

 340

    赫克尔贝里。 芬历险记73

    第四十章

    吃了早饭以后,我们十分高兴,便坐了我的独木船,去河上钓鱼,还带了中饭,玩得很高兴。 我们还看了一下木筏子,见到木筏子好好的。 我们很晚才回家吃晚饭,发现他们惶惶不安,不知道前途吉凶。 他们嘱咐我们一吃好晚饭便上床去睡觉,并没有告诉我们会是什么样的一种灾难。 对那封刚收到的信,他们也一字不提。不过那也是不必要的事了,因为我们不论哪一个人一样肚里清楚。 我们走到楼梯中间,萨莉阿姨一转身,我们就溜进了地窖,打开食柜,把中午的午餐食品装得满满的,带到了我们的房间里,随后就睡了。 到晚上十点半左右,我们离开了。 汤姆就穿上了他偷来的萨莉阿姨的衣服,正要带着食品动身。 他说:“黄油在哪里?”

    “我弄了一大块,”我说,“放在一块玉米饼上。”

    “那就是你忘了拿,搁在那儿啦——我并没有找到。”

    “没有,我们也能应付。”我说。“有,我们也能对付嘛,”他说,“你就溜到下边地窖里去一趟,弄一些来,然后抱着避雷针下楼,赶上来。我就去,去把稻草塞进杰姆的衣服里,装扮成他妈的模样。 只要你一来

 341

    833赫克尔贝里。 芬历险记

    就学羊叫,呣的一声,然后一起儿逃跑。“

    于是他就出去了,我也去了地窖。 一大块黄油,象拳头一样大,正在我刚才忘了拿的地方。 我就拿起放了黄油的大块玉米饼子,吹灭了我的烛火,偷偷走上楼去,安全地到了地窖上面那一层。不过萨莉阿姨手持蜡烛正往这边走过来。我赶快把手里的东西往帽子里一塞,把帽子往头上一扣。 过了一会,她看到了我。 她说:“你刚才在下面地窖里吗?”

    “是的,姨妈。”

    “你在下面做些什么?”

    “没干什么。”

    “真的?”

    “没干什么,姨妈。”

    “天这么晚了,谁叫你这个样子下去,是你中了邪么?”

    “我不知道,姨妈。”

    “你不知道?

    汤姆,别这样回答我的问题。 告诉我你在下边干了些什么。“

    “我什么事都没有干,萨莉姨妈。要是能干点什么那倒好了。”

    我以为这样她会放我走了。 要是在平时,她是会放我走的。 不过,如今怪事这么多,只要有一点儿小事出了格,她就急得象什么似的。 所以她斩钉截铁地说:“你给我到卧室去,坐在那儿等我回来。你卷进了与你丝毫不相关的事。 我决意要把这个弄清楚,不然的话,我就饶不了你。”

 342

    赫克尔贝里。 芬历险记93

    于是她走开了,我把门打开,走进了起坐间。 上帝,这么一大群人!

    有十八个农民,一个个都带了枪。 我怕得要死,便轻手轻脚走了过去,在一张椅子上坐下。 这些人围坐在一起,其中有些人偶然谈几句话,声音放得轻轻的。 一个个心神不定,坐立不安,可又装得若无其事。 然而我清楚他们真正的心理,因为你可以看到,他们一会把帽子摘下来,一会又戴上,一会儿抓抓脑袋,一会儿换个座位,一会儿摸摸钮扣,如此等等。 我自己心神不定,只是我自始至终,却没有把帽子摘下来过。我确实希望萨莉阿姨快来,跟我说个清楚,高兴的话,就揍我一顿,然后放开我,让我好告诉汤姆,我们怎样把事情搞得太大了,怎样已经一头撞上了一个天大的马蜂窝了,怎样该在这些愚蠢家伙失去耐性找到我们以前,就和杰姆溜之大吉,一逃了事。她终于来了,便开始盘问我,不过我没法直接了当地回答。 已经慌得六神无主的我,不知如何是好。 因为这伙人现在已是焦躁不安,其中有些人主张立时立刻马上就动手,去埋伏好,等候那些亡命之徒。 还说现在离半夜整只有五六分钟了。 有些人则力图劝说他们暂时按兵不动,静候猫喵喵叫的信号。姨妈呢,偏偏盯着我问这问那。我呢,全身发抖,吓得要晕过去了。 房间里又闷又热,牛油开始在化,流到了我的颈子里和耳朵根的后边。 这时,有一个人在喊:“我主张先到小屋里去,现在立刻就去,他们一到,就逮起来。”我听了差点儿昏过去,同时一道黄油从额骨头上往下流淌,萨莉阿姨一见,脸色马上白得象一张纸。 她说:

 343

    043赫克尔贝里。 芬历险记

    “天啊,我的孩子怎么啦——他肯定是得了脑炎,准没有错,脑浆正向外流啊!”

    于是大伙儿都跑过来看,她,一把摘下了我的帽子,面包啦、剩下的牛油啦,都掉了出来。她突然把我一把抓住,搂在怀里。 她说:“哦,你可吓坏了我啦!

    现在我又多么高兴,你原来没有病啊。 我们现在运气不好,碰上了祸不单行。 我一见那浆子,猜想这下子你的命可要保不住了。 你看那颜色,分明和你的脑浆一个样啊——亲爱的,亲爱的,为什么不告诉我一声,说一说你到地窖里去想干什么,我根本不会在乎嘛。 好了,去睡觉吧,天亮以前,不要让我再看见你。“

    我立刻就上了楼,又一眨眼便抱住了避雷针滑下来。 我在黑地里如飞一般冲往那个披间,心里急得连话也差点儿说不了。 不过我还是赶快告诉了汤姆说,大事不好,必须马上就逃,立时立刻就逃,一时一刻也不容耽搁——那边屋里已经挤满了人,都拿着枪哩。他的眼睛亮了一下。 他说:“不会吧!——真是这样!多棒啊!啊,赫克,如果能再从头来一次的话,我打赌,准能招来两百个人!只要我们能延迟到——”

    “快!快!”我说,“杰姆他在哪里?”

    “就在你眼皮底下。 只要手一伸,就能摸得到他。 他衣服穿好了,什么都准备好了。 我们现在就溜出去,发出猫叫的暗号。”

    不过我们那时已经听到大伙儿的脚步声,正向门口一步

 344

    赫克尔贝里。 芬历险记143

    步逼近。 接着就听到摸弄门上那把挂锁的声音,只听得其中有人在说:“我早就对你们说了,咱们来早啦,他们还没有来呢——门是锁着的。 好吧,我现在把几个人锁在小屋里,你们就在黑洞洞里等候着,他们一进来,就把他们杀死。 其余的人分散开来,仔细听着,看能不能听到他们摸过来。”

    有些人便进了小屋,只是黑漆漆的看不见我们,还差点儿踩着了我们。 这时我们立刻往床底下钻。 我们顺顺当当钻到了床底下,从洞中钻了出来,行动敏捷,轻手轻脚——杰姆在前,其次是我,汤姆最后,这都是按照了汤姆的命令的。现在我们已经爬到了那间披间,只听见外面不远的脚步声。我们便爬到了门口。汤姆要我们就地停下来,他从门缝里张望,可是什么也望不见,天实在黑了。 他低声说,他会听着,听脚步声有没有走远。 要是他用胳膊从后捅我们一下,杰姆就必须先走,由他压阵最后走。 随后他把耳朵贴在门缝上,听啊,听啊,听啊,可是四周一直有脚步声。 到最后,他用胳膊肘捅了捅我们,我们溜了出来,弓着腰,屏住了呼吸,不发任何一点点儿声音,一个跟着一个,轻手轻脚,向栅栏走去,平平安安地走到了栅栏边,我和杰姆跨过了栅栏,可是汤姆的裤子被栅栏顶上一根横木裂开的木片给绊住了,他听到脚步声在靠近,他使劲扯,啪地一声木片被扯断了。 他跟在我们后面跑。 有人喊了起来:“是谁?快回答,不然我要开枪了。”

    不过我们并没有答话,只是拔腿飞奔。 接着有一群人追了上来。 砰,砰,砰,子弹在我们四周飞过!只听得他们在

 345

    243赫克尔贝里。 芬历险记

    喊:“他们在这里啦,他们在向河边跑啦!伙计们,追啊!把狗放出来!”

    于是他们在后边紧追不舍。 我们能听到他们的声音,因为他们脚上穿的是靴子,又一路喊叫。 我们呢,没有穿靴子,也没有喊叫。 我们走的是通往锯木厂的小道。 等到他们追得近了,我们就往矮树丛里一躲,让他们从身边冲过去,然后在他们后面走。 为了不致于把强盗吓跑,他们把狗都关了起来。 到了此时此刻,有些人把狗放了出来,这些狗便一路奔来,汪汪直叫,好像千百只一齐涌来,不过这些毕竟是我们自家的狗,我们一停住脚步,等它们赶上来,一见是我们,并非外人,没什么好大惊小怪的,便和我们打了个招呼,朝呼喊声和重重的脚步声那个方向直冲过去。 我们便鼓足马力,在它们的后面跑,来到锯木厂后,就改道穿过矮树丛,到原来拴独木舟的那边,跳了上去,为了保住性命,使劲往河中心划,一路上尽量不发出声音。 随后舒舒服服、自由自在地到了藏着我那个木筏子的小岛,这时还听得见沿河从上边到下边一路之上人喊狗叫,乱作一团。 到后来,离得越来越远了,声音越来越低,最后终于消失了。我们一跳上木筏子,我就说:“杰姆啊,现在你再一次成了个自由人啦。 我敢打赌,你不会再一次沦为奴隶啦。”

    “这一回也真干得飘良(漂亮)

    ,赫克。 计划得太巧妙了,干得也巧妙。 谁也弄不出一个这么复杂又这么浜(棒)的计划啦。“

 346

    赫克尔贝里。 芬历险记343

    我们都高兴极了,(汤姆是最高兴的)

    ,因为他腿肚子上中了一枪。我和杰姆一听说这事,便没有刚才那样的兴致了。 他伤得挺厉害,还在流血,所以我们让他在窝棚里躺了下来,把一件

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的