大清拆迁工-第4部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
nkanneinegro?eanzahlvonfranz?sischensoldatenstationiertinverschiedenenwege;sehrschwerzuangriff。
为此,长时间以来,法国一直在进行大规模的阵地扩建准备,其中包括贝尔福、埃皮纳尔、图尔、凡尔登等大型要塞,它们构成了防御阵地的主要支撑点。这一阵地可由数量众多的法军以各种方式驻守,给进攻带来很大困难。
dieseangriffenichtaufeinegro?efestung;dienotwendigkeit;einegro?ezahldieserfestungbelagerungderausrustung;zeitundenergie;sosehr;dasswirm?glicherweisenichtinderlagezuerreichenumgebenau?erdembelagerungkannnurdurchgefuhrtwerden;vonderseite。dieshatzurfolge;angreiferw?rebesserf?rdernihreclearance。esgibtzweilucken(belfort-aipinaer;turku-verdun)hateinevielzahlvonfestenfestung。raumnebeneinanderuberihrenteildergro?enfestunghatsichzueinemstarkennaturlichenposition;siek?nnendenangreiferumgeben;sondernauchfurdieangreifereinebedrohungfurdieanti-belagerung。
进攻不要指向这些大型要塞,攻克这些要塞需要大量的攻城装备、时间和精力,以致有可能无法达成包围,况且攻城只能从一面进行。因此,进攻者倒不如从其间隙中推进。有两个间隙(贝尔福——埃皮纳尔,图尔——凡尔登)建有各种坚固堡垒。其他间隙相互毗连,借助于其一侧的大型要塞,已构成天然的坚固阵地,它们既可阻止进攻者的包围,还可对进攻者构成反包围的威胁。
dieangreiferaufderflucht;diebestehoffnungfurdenerfolgindermoselausdemrechtenhochburg。allerdings;zuruberwindungderschwierigkeitendesgel?ndeshieristnochnichtvollst?ndigfertig。auchgutvorbereitet;furdenverkaufanherrnadamsineinerbelagertenfestungkriegistunwahrscheinlich。allerdings;inderzweitenh?lftedeskrieges;umdiefestungistsehrnotwendig。
对进攻者来说,成功的最大希望在摩泽尔河诸要塞的右翼。然而,克服这里的地形困难准备尚不充分。即使准备充分,要想对塞尔冯斯要塞展开一场围攻战也是不大可能的。但是,在战争后期攻克这个要塞则大有必要。
daruberhinausistderangriffaufnancywirdaucherwartet;dasseinerfolgwird。esvorallemdurchdieverteidigungbereichbefestigungsanlagen。einfachzuimplementierenundumgebenvonbeschuss。allerdings;wennwirergreifenk?nnendenhohenboden;nachdemdiestadtunddiestadt-tourk?nnenfastalleverteidigung。nancy‘snuroffensivevorteilbestehtdarin;dass;umdiefranz?sischehauptstadtvonlothringen;maibeschlie?en;ihreverteidigungunddurchzufuhrenbereich。;sodasssiewurdediefront;auchwennnichtniederlageerlittenschwereverluste;w?hrenddiegewinner;nichterreichenwirdsignifikanteergebnisse。diesisteinefestung;diedurchdiedual-effekte。esumgebenvonverteidigernundbrachteuberfastdengleichenverlust;aberdiezweiseitendersituationistunumkehrbar。
此外,进攻南希也有望取得成功。它主要由野战防御工事防御。易于实施包围和炮击。但是,如果能夺取该城及城后高地,则可直逼图尔各防御工事。进攻南希的好处仅仅是,法国人为了保住洛林首府,可能决定撤出其防御工事而进行野战。这样他们就会缩短战线,即使失败也不致损失惨重,而对于胜利者来说,亦不会取得重大战果。这就是一个要塞所产生的双重效果。它给包围者和防御者带来的几乎是同样的损失,然而双方的态势是不可改变的。
dieshatzurfolge;dieinbelfort-verdunzurdurchfuhrungfrontalangriff;undseinerfolgistsehrgering。imsudenvonderumsetzungderbelagerung;mussenwirersteinmal;einewirksamekampagnegegendenschweizerjuraunderfassendiefestung;diesema?nahmenwerdensehrvielmehrzeit。gleichzeitigmussauchberucksichtigtwerden;nichtdiefranz?sischeverfugtbereitsuberjahrelangeerfahrung。
因此,在贝尔福——凡尔登进行正面进攻,其成功的希望是很小的。若要从南面实施包围,必须首先进行一场富有成效的针对瑞士的战役并攻克汝拉各要塞,这些行动要花费大量时间。同时还必须考虑到,法国人也并非等闲之辈。
gegendiedeutschebelagerungausdemnorden;derfranz?sischenbesatzungineinversuch;verdunundqimeielzwischendemflussmsriveraufdierichtungderdameelqi。forcesolltezurf?rderungdervogesen;moerteriver;undnancytourzwischenverdunundlothringenlinie。
2。el-zwischendenpositionen。
3。diefront-sur-aisne。
4nce-laferposition。
由此,德国人所面对的是:
1。贝尔福、埃皮纳尔、图尔、凡尔登阵地,沿马斯河方向到达梅齐埃尔。部队应推进到孚日山、莫尔特河、南希和图尔与凡尔登之间的洛林一线。
2。埃尔河畔的之间阵地。
3。埃纳河畔的阵地。
4。兰斯——拉费尔阵地
diesestarkeposition;einenangriffnichtzuerwartenist。vondernord-westenbisel-meiqi;raydyer;laferflankedesangriffsundschwarzdurchdenfluss;umdiepositiondeshinterenanschlag;soscheintes;dassdurchdieumsetzungderlinkenalsderbelagerungineinepositiveumsetzungderangriffwirderwartet;umzugewinnen。
向这些坚固阵地发起进攻是不大可能的。从西北部向梅齐埃尔、雷代尔、拉费尔的侧翼发起进攻,并渡过瓦兹河向该阵地的后方发起进攻,似乎比通过实施左翼包围而在正面实施进攻更有望取胜。
zudiesemzweckmussenwirersteinmaldurchbrechenaufdemlinkenuferdesflussesmsriveraufderruckseitevonantwerpenwiegeplantentzug;mussesumgeben。wennm?glich;k?nnenauchblockiertwerdenausdemschelde-flussimnordenabgeschnittenihrerzufahrtsstra?eaufdemmeer;alsauchmitdemvereinigtenk?nigreich。diehei?esonneundnamur;zuprufen;nureineinfacherberuf;genugtdieuberwachungihrerumsetzung。besetzungdesirakk?nnteinderburgodernicht;nachwievoreinebedrohungfurmich。
比利时可能抵抗。他的军队在德*队前进时将会在马斯河背面有计划的像安特卫普撤退,必须在那里将其包围。如有可能,也可通过从北面封锁斯海尔德河来切断其海上通路,以及与英国的联系。对于烈日和那慕尔,只须考虑简单的占领,对其实施监视就足矣。可占领于伊城堡或使其不对我构成威胁。
wenndiedeutschenfurdasreibungsloseantwerpen;luttichundnamurvoraus;siefindenvorseinemisteinface-to-facederdeutschengrenzealseinestarke;aberdasgeb?udeistwederzulangnochwenigersolide。wenndiefranzosenfurihreverteidigung;somussensievondenstreitkr?ftenhattebedrohtzupositivenpositiv;undwirdvonderreserve;wiedenalpenstationiertinderarmeeandergrenzegibt。eswirdjedocherwartet;dasssienichtubergenugendmittelundwegezueinemerfolg。dieshatzurfolge;siekannbiszulangbesetztendiefrontineinemversuchzu;undwirdwahrscheinlichkonzentriertseinevollest?rkeerreichthaben;denn?chstenvonvorbeugendenangriffaufdieoffensive。unabh?ngigvonihreroffensivenoderdefensiven;maiwerdeninelqimei-dunke请搜索,小说更好更新更快!ueindern?hedergrenzekonflikteundk?mpfe;w?hrenddeutschlandhatdieaufgabehieristes;sovielwiem?glichvonheftigenk?mpfen。auchwenndiek?mpfegibteskeinergebnis;diefranz?sischeimmernochinderaisneaufderanderenseite;furdeutschland;einleistungsf?higesrechtenflugelfurdien?chsteschlachtwirdvongro?emwert。
如果德国人能顺利的向安特卫普、列日和那慕尔推进,他们就会发现在其面前是一条向德国当面那样的坚固边界,但构筑的既不太长,也不不太坚固。如果法国人对其进行防守,他们就必须将其军队从原先的正面调到受威胁的正面,并将所保留的预备队,如驻守在阿尔卑斯山边境的军队调到那里。但是,可以预料,他们没有足够的方式和手段取得成功。因此,他们可能会放弃占领过长战线的企图,而将其可能集中的全部兵力,对即将来临的进攻采取先发制人的攻势。无论他们进攻还是防守,都有可能在梅齐埃尔——敦刻尔克边境附近发生冲突和战斗,而德国人的任务就是使此处的战斗尽可能的激烈。即使此战斗毫无结果,法国人仍据守在埃纳河彼岸,对于德国而言,构成一个强大的右翼对于未来作战将具有重大价值。
diewichtigstenpunktesindderschwerpunktaufdemdeutschenangrifffrankreichundrusslandzublockiereneinekleinezahlvontruppen;diest?rkederverteilungverh?ltnisvon8:1indasgesetzdeskriegesnachdemsiegdertruppenimostenanrusslandangriff。westdeutschenlinienzudidenghuofu-metzuberdieachsefurdiezweiflugel;denlinkenundrechtenflugelbinglibiaufetwa7:1。recht**tremismusplant;etwa53lehrerdurchnord-frankreichnachbelgien;unddannwieeineriesigesweep;wiefensterturenzurbelagerungvonparis;unddanngefaltetwiezuspielenimsudostenderkustengebietezudenwichtigstenkrafthinterderfranz?sischenundderdruckderfranz?sischengrenzeimostenaufderfortbereich;am10。spaltungen;diealsrotierendepivot-layoutvonverdunindasgesichtderzentraleabschnitt;nur9teilungeinsatzinder240kmlangengrenzefrankreichunddeutschland;stelleneinendeutschenlinken。umsicherzustellen;dassdierecht**tremenkr?fteunddenabsolutenvorteilinderzukunftausdemlinkenflugelistgeplant;umeinweitereszweizurst?rkungderrecht**tremenkr?fte;umeinenstarkenrechtenflugeloffensive。undmitwirkungabdem12。post-kriegtagevorderverabschiedungvonluttich;diedem19。tagvonbrussel;der22。taginfrankreich;den31。tagzuerreichen-ville-sanquentin;first-line;umden39。tagdesparis;umeinentscheidendersieg。
其要点是德军集中主力进攻法国,并以少量部队阻滞俄国,兵力分配比例为8:1,在对法战争胜利后挥师东进全力进攻俄国。西线德军以迪登霍夫—梅斯为轴心分左右两翼,右翼与左翼的兵力比大约保持在7:1。右翼计划以大约53个师通过比利时攻入法国北部,然后象一扇巨大的转门一样横扫法国包围巴黎,然后折象东南打在沿海地区把法军主力的背后并压向法军在东部边境上的要塞地区,又以10个师作为旋转的枢轴布置在面对凡尔登的中央地段,仅以9个师部署在240公里长的法德边境上,构成德军左翼。并且为确保右翼兵力的绝对优势,预定日后从左翼再抽出两个军来增强右翼,以保持右翼强有力的攻势。并规定自开战后第十二天前通过列日,第十九日攻下布鲁塞尔,第二十二日进入法国,第三十一日达到提翁维尔——圣康坦一线,第三十九日攻克巴黎,取得决定性的胜利。
轴心国与协约国势力范围图
施里芬-----阿尔弗雷德?格拉夫?冯?施里芬(alfredgrafvonschlieffen)(1833年2月28日-1913年1月4日
施里芬
经过几次精心的修改及完善,施里芬最终于1905年完成了该计划,其目标宗旨很明确,就是在短时间内解决西线问题,利用优势兵力及大范围的穿插包围,尽快消灭法国,以达到战略目的。以德国的实力不足以应付两线作战的状况。
本人认为该计划的完整度及可行性还需待认真研究及补充,如最重要的后勤补给问题是实行该计划的先决条件,重点突击部队兵力集中;相比于佯攻部队路线更加延长;运输补给必须关注;也是重中之重。还比如,