靠谱电子书 > 文学名著电子书 > 小银和我 >

第3部分

小银和我-第3部分

小说: 小银和我 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



呱闲陆质龅穆访媸保羌贝傩∨艿奶闵拖袷且涣牧逑欤《嗝疵艚荩嗝椿嗝瓷衿此切∏傻耐仿托蕹さ南竿龋 

  它气派十足地穿过小酒店的矮门,在烈日的炫光里,卡斯蒂约的酒库显得比它还要黑。它漫不经心地闲逛着,看见所有的东西都要去惹弄一番,然后跳过松树干的门槛,兴高采烈地进入茵绿的后院,紧接着传来一阵母鸡、鸽子和麻雀的哄闹。然而在那里,却早已有四个人在等着它,毛茸茸的手臂交叉地抱在胸前的花衬衣上。于是它就被带到胡椒树下;经过一阵短暂激烈的格斗,他们将它抓住了,随便抚摸了两下,就像凶神恶煞般地将它翻倒在粪堆上,全都压住它的身子。达尔朋的工作圆满结束了,可是它那种优美迷人的丰采也就随之消失。 

  你的未显现的美,必随你一道埋葬, 

  已经显现的,则带给你以灭亡。 

  莎士比亚对他的朋友就是这样说的。 

  ……小马驹一下子就变成了大马,浑身虚软,汗水淋漓,是那样的羸弱和悲衰。只有一个人将它拉起来,给它披上一床毛毯,牵着它慢慢地从街上走去。 

  唉,可怜的空虚的浮云,昨天还是那样的厚实,热烈,还带着雷电呢!它走着,像是一本散了页的书。脚步好像没有踩在地上,在脚掌和石路之间似乎飘浮着一种新的物质,使它失去了理智,象是一株连根拔起的树。它似乎在回忆那残暴的早晨里一个圆满完整的春天。 
16、对面的房子


  我小的时候,小银,我家对面的那座房子总是让我着迷。起先是里维拉街那卖水的阿雷布拉的小茅舍,院子朝南,里面永远充满着金色的阳光。我常常爬上墙垣,从那儿眺望韦尔瓦。有时候,我得到允许,可以进去玩一下,阿雷布拉的女儿就给我几只柚子,还要亲我的脸。那时候,我就以为她是一个成年的妇女,其实她现在才出嫁,不过模样还跟当年一样……接着是在新街——后来叫做卡诺瓦斯街,最后又改做胡安·佩雷斯修士街——对面那何塞先生的房子。他是塞维利亚的糖商。他们那些金色的羊皮靴子看得我眼花缭乱,院子里的龙舌兰上还放着好些鸡蛋壳,房间门上画着金丝鸟和许多海蓝色的条纹。有时候,何塞先生也来我们的家;我父亲时常拿钱给他,而他总是在讲着橄榄园……从我的阳台上,我可以看见何塞先生家瓦屋项上有一棵胡椒树,树枝上停满了麻雀。可爱的胡椒树啊,摇过我做了多少童年的梦!有两棵胡椒树,我从来也没有将它们混淆过:一棵从我的阳台上可以着见它那在微风和阳光中的树冠,另一棵可以看见它的树干,是在何塞先生家的院子里…… 

  从我家的铁栅门,从我的窗口,从我的阳台,在街头的寂静里看着对面的房子,无论是晴朗的下午,还是午睡时的雨中,都觉得它的每时每刻的微妙变化充满着情趣,分外地诱人! 
17、傻孩子


  我们穿过圣何塞街回家时,经常看见傻孩子坐在小椅子上,望着门外来往的行人。他就是那些既不会说话又不文雅,没有人爱怜的孩子们中的一个。那孩子自己却很快活,真让人看着可怜。对于别人,这是无关痛痒的,所有的负担都压在他母亲的心上。 

  有一天,一阵昏黑的恶风卷过那白色的街巷,从此他家的门口就再也看不到那孩子了。一只鸟儿在门楣上孤独地唱着,我不禁想起了是一个好父亲的诗人库罗斯①,他失去了自己的孩子,就去问加利西亚的蝴蝶: 

  金色翅膀的蝴蝶啊…… 

  现在春天来了,我又想起了那个从圣何塞街到了天上去的傻孩子。他一定依然坐在他的小椅子上,依傍着那些珍奇的玫瑰,又一次睁开他的双眼,看着金光灿烂之中在他面前来来往往的那些得到天福的人们。 

  ———————————— 

  ①恩里克斯·马努埃尔·库罗斯(1851-1908),西班牙著名的加利西亚诗人。 
18、幽灵


  “黄油球”安尼亚,一个充满清新的活力,热情而快乐的小姑娘,她最大的乐趣就是装神弄鬼。她用一床被单将自己包裹起来,还往自己的脸上添抹白灰,再将蒜瓣挂在牙齿上。当我们在小客厅里半睡半醒地刚要入梦的时候,突然,她出现在大理石的楼梯上,手上擎着一盏发着红光的油灯,不声不响,脸色阴沉,一步一步地走过来。她的长袍紧紧地贴着全身,看去就像没穿衣服一样。她从上面的阴暗中带来了可怕的坟墓里的幻觉,同时她那雪白的一身,不由地对人产生一种莫名的情欲的诱惑…… 

  唉,小银啊,我永远不能忘记九月的那一个夜晚。暴风雨像一颗有病的心脏,在村子的上空忐忑,整整折腾了一个小时。雷电夹杂着雨水和冰雹,不断地倾泻。水缸溢满了,院子淹没了。最后的伴侣——九点钟的班车,晚祷的钟声,送信的邮差——都已离去……我颤抖着去饭厅喝水,在一阵白里带绿的闪电中,看见了贝拉尔德的桉树——我们把它叫做杜鹃树,就在那天夜里折断——垂挂在柱廊和屋顶上…… 

  突然,一阵可怕的闷哑的轰响,一道带着裂帛嘶叫的光影耀得我们双眼昏眩,房屋也在摇晃。我们重新清醒过来的时候,发现自己不在原处,都自顾自地躲藏起来,孤孤单单,谁也顾不上谁;接着就相互诉起苦来。有人说,哎呀,我的头啊;有人说,眼睛啊,我的心啊……逐渐我们才慢慢的回到原来的地方。 

  暴风雨过去了……明月在大块乌云的狭缝间,在院子里满溢着的雨水中,闪着白光。我们到处去探看。洛德在牲口栏的台阶上来回地奔窜,狂吠,我们跟在它的后面走去。小银啊,在那已经完全湿透的黑夜的花丛下,散发着一股令人作呕的香气。可怜的安尼亚穿着幽灵的长袍死在那里,可是那只被雷电烧焦的手里,还握着那盏亮着的油灯。 
19、红色风景


  山顶落日,一片深红,像被自己的那些玻璃般透明的光芒刺割得遍体鳞伤,鲜血淋漓。绿色的松林,因落日的霞光使它变得昏红而酸溜溜地很不高兴。各色各样的花瓣和草叶都通亮透明,这时刻一切都浸浴在一种湿润的香气和光亮的寂静之中。 

  夕阳使我欣喜。小银黑色的双眼映照着落日的红光,温驯地走向泛着洋红和紫金的水塘,将嘴巴柔和地浸入一经接触就立即液化了的那些镜面。大量暗红的水,流进了它粗大的喉道。 

  这原是我熟悉的地方,可是片刻之间纷乱颠倒,变得如此陌生,随之而来的是一种没落的壮观,好像我们在每一瞬间都可以发现一座残宫废殿……下午将自己应有的时间愈拉愈长,似乎已被永恒感染,充满了和平、无限、玄秘…… 

  “走吧,小银啊。” 
20、鹦鹉


  我们是跟小银和鹦鹉在我的朋友,就是那个法国医生的大花果园中玩耍。这时,一个黑黑的衣着零乱的女人急迫地从坡下向我们走来,等不及走到我们面前,就探寻着问道: 

  “少爷,那个医生在这儿吗?” 

  她的身后跟来了一群衣服褴褛的孩子,不断地喘着气,望着前面上坡的路。最后,看到几个男人扶着一个垂头丧气的面色苍白的人走来。 

  这就是在多尼亚纳猎区偷猎鹿群的那些人中的一个;他那枝用草绳系着的可笑的旧猎枪爆裂了,于是猎人的手臂就吃上了子弹。 

  我的朋友亲切地走向受伤的人,除掉他们原先绑上的一些破布条,洗去血污,摸着肌肉和骨骼,不时地对我说: 

  “cen’estrien……”① 

  到了下午,从韦尔瓦传来一阵带着沥青和鱼腥味的海边浅滩的气息……球形的桔子树紧紧地挨靠着,象一大块翡翠绿的天鹅绒。披红带绿的鹦鹉在一株紫绿相间的丁香树下走来走去,圆圆的小眼睛向我们投来好奇讯问的目光。 

  可怜的猎人,流着映满日光的眼泪,时而发出一声气闷的呻吟。鹦鹉说着: 

  “cen’estrien……” 

  我的朋友给他包上棉花和绷带…… 

  可怜的人喊着: 

  “啊!” 

  鹦鹉还在丁香花丛里说着: 

  “cen’estrien……cen’estrien……” 

  ———————————— 

  ①法语:不要紧。 
21、平屋顶


  你啊,小银,永远上不了平屋顶,当然也不会知道那上面的情景。当你从漆黑的小木楼梯一爬上来,在光天烈日之下有一种被烧灼的感觉,好像你就站在天的旁边,浸浴在蔚蓝之中。啊,深深地呼吸,扩展开心胸,刺目的石灰的白光,耀得眼睛都睁不开。你知道,将石灰涂在屋面的砖上,是为了让云层里落下的雨水能干干净净地流进水缸。 

  平屋顶是多么地迷人啊!塔上的钟在响,我们的心随着钟声在胸中激烈地震荡。可以看到远处葡萄园里的铁锹在太阳下闪光,发着银色的火花。在这里可以纵观一切:所有其它的平屋顶,牲口的畜栏,不显眼的人们在那里勤奋地干着自己的工作——木匠,油漆匠,还有桶匠;那些斑斑点点的是畜栏的树丛和牛羊;墓地里,有时会聚集起一簇黑色矮小的人群,那是一次无足轻重的三等葬仪;那些窗口里,有一个姑娘,随随便便地穿着内衣,一边梳头一边唱歌;河面上有一只船正在准备靠岸;谷仓那边,有一个号手独自在练吹圆号;也许那边正有人在自顾自的演奏着一首激烈的爱情的乐曲呢…… 

  房屋隐没在下面,像地下室一样。穿过玻璃天窗看着下面的日常生活,那些谈话、喧闹和那个本身就是很美的花园,都使你意外地感到新奇。而你,小银,这会儿正在大缸里喝水,看不见我,说不定你还像傻瓜似的在跟麻雀或者乌龟闹着玩呢。 
22、归来


  我们两个从山间满载而归:小银吃饱了檀香草,我带回了许多黄百合花。 

  四月的下午过去了,西方原先是满天透明的金黄,随后变成一片银白,完全可以比作一些光洁晶莹的百合花。后来,巨大的天穹像是从一块透明的青玉,变成了深绿的翡翠。我怀着莫名的忧郁,缓缓归来…… 

  上了土坡,可以看到村子钟楼上的瓷砖在发着亮光;在这庄严的时刻,它使你获得一种崇高雄伟的印象。等你走近时,却又觉得它像一座远处看见的希拉尔达塔①。我的随着春天来到而变得更加强烈的对故乡的思念,意外地从这里得到了些微忧郁的安慰。 

  回去吧……回到哪儿去?回去了又怎样?为了什么?可是我带回来的这些百合花,在温和清凉的傍晚,不断散发出更加强烈的香气。同时,还闻得到一种从看不见的花中散出的幽然孤寂的香气,使得肉体和灵魂都在这忧郁和孤独的气氛中沉醉。 

  “可怜的我啊,忧郁的百合花!”我说。 

  突然,我想起了小银,虽然它是在我的身下,可是我却把它忘了,把它当作了自己的身体。 

  ———————————— 

  ①塞维利亚大教堂的钟楼,十二世纪时摩尔式的建筑。 
23、铁栅门


  每次我们到狄兹莫酒店去时,我总要沿着圣安东尼奥街的墙转过去,走到关闭着的铁栅门那儿看一看外面的田野。我把脸贴着铁栅,睁大双眼,左右巡视,如饥如渴地将目力所及的一切尽量收入眼底。从门槛那儿伸出去一条昔日的小路,在野麻和锦葵之间蜿蜒曲折向下,消失在安戈斯蒂亚那边。同时,靠着墙垣,有一条宽阔而坑洼的路,我以前从未打那儿走过…… 

  从铁栅构成的画框中看出去,外面天空下的景色简直是一曲迷人的音乐!幻想中似乎有一面墙和一片天棚挡住了其它的部分,单单留下这样美丽的景色,专为送进这关着的铁栅门……从这里可以看得见公路和路上的桥,还有烟一般迷濛的白杨,砖窑和巴洛斯的小山岗,韦尔瓦的汽船。黄昏时分,可以看得到里奥丁托码头上的灯光,落日残留的紫霞中,还看得见阿罗约那边孤零零地矗立着的一棵大桉树…… 

  酒店的侍者们笑着告诉我,那铁栅门没有钥匙……在我的梦里,思想失去了制约,幻觉的错误使我总以为铁栅门是开向最奇妙的花园和最令人惊叹的原野……这样,就象我那次为了验证自己的梦境曾从大理石的楼梯上飞下来一样,我千百次地在早晨来到铁栅门前,确信自己能在门外找到那些有意无意之间颠倒和混淆了的幻想和现实…… 


——OCR:aisitair详细校对:肖毛转载自纯真年代 







24、何塞神父


  唉,小银啊,他走起来

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的