靠谱电子书 > 文学名著电子书 > 世界经典寓言故事 俄罗斯卷 >

第4部分

世界经典寓言故事 俄罗斯卷-第4部分

小说: 世界经典寓言故事 俄罗斯卷 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!






雷雨转瞬间收场。 

太阳又闪出金光, 

     一切变得更加光辉明亮, 

          树木更加葱郁, 

          花儿更加芳香, 

     只是黄雀的新房 

                  早已不知去向。 

呵,我可怜的黄雀, 

          羽毛尽湿, 

             一副落汤模样。 



          勉勉强强, 

        它蹭到邻居身旁, 

          声声叹息, 

          眼泪汪汪, 

        垂头丧气把话讲: 

 “吃一次亏, 

开一次窍。 

     今后, 

        早上若要夸天气好, 

        夜晚天气如何, 

     可得事先预料预料。” 

                                                       (陈际衡赵世英译) 


… Page 35…

                              夜莺的沉默 



                             德米特里耶夫 

夜莺不再吐佳音, 

     想必是 

        可怜的鸟儿得了病, 

     或者是 

        对它的女友不顺心, 

     也可能 

        是失去了爱情。 

 “对它的不幸, 

     我深表同情!” 

        麻雀发出恻隐之声。 

 “它不幸?” 

     燕雀急切鸣不平, 

 “心底的事, 

     你真是一点儿 

        也看不清。 

     我可比你能识真情! 

     想当初, 

        夜莺终日唱个不停, 

          那是由于它心中充满了爱情。 

          如今, 

             它已获得幸福, 

          因此不再吐佳音。” 

                                                       (陈际衡赵世英译) 


… Page 36…

                           驴、猴子和鼹鼠 



                             德米特里耶夫 

   此事蹊跷不蹊跷? 

毛驴突然得了一病叫“多恼。” 

   它自寻烦恼, 

   又啼又叫: 

为什么天公这样不公道? 

        赐给了公牛两只角, 

   而它——毛驴, 

        却生来没长角, 

          到死也仍然缺少 

                  这顶骨头帽。 

瞧,傻瓜就会这样瞎胡闹! 

  看来,它准是认为, 

        在世间, 

     只有长角 

        才算最时髦。 

     猴子事事喜欢模仿别人, 

        关于这 

          我们暂且不去评论。 

        这儿要说的是 

   它也得了毛驴一样的病, 

     对着老天爷“怨天尤人”: 

         “真是把脸丢尽, 

        真是伤心透顶! 

  老天爷为啥只给了我 

               短短的尾巴一根?” 



 “可我生来就双眼瞎! 

     你俩还是住口吧!” 

        可怜的鼹鼠也打开了话匣, 

        从地洞里 

             探出了浑圆的脑袋瓜。 

                                                       (陈际衡赵世英译) 


… Page 37…

                                过路人 



                             德米特里耶夫 

   途经一座寺庙, 

一位行人向僧团提出请求, 

                  让他登上钟楼。 



高高的钟楼 

     使他能够目穷千里, 

   他登高远望, 

     赞叹不已: 

 “这儿真是一块宝地, 

             美得出奇! 

     山峰、 

          森林、 

               湖泊、 

                    盆地、 

                         一览无遗! 

这真是一幅幅 

   绝妙的图画! 

     你说是吗?” 

        他诗兴大发。 

          向站在身边的一位僧人 

               发出问话。 

 “是呵!” 

     苦僧叹息着回答, 

 “对你们过路人来说, 

这话 

   可一点儿也不假。” 

                                                       (陈际衡赵世英译) 


… Page 38…

                                                          衰 老 



                                                   德米特里耶夫 

  “莫非在这三十年里, 

              一切都变了? 

我敢对着上帝发这样的牢骚: 

     如今这世道, 

         一切都变得乱糟糟!” 

     坐在沙发上, 

         守着自己的一双脚, 

一位风湿病人暗自思考: 

  “想当年 

         这种寻常事到处可见到—— 

              吃喝玩乐, 

                  求仙访道, 

         想怎么着,就怎么着! 



如今呵…… 

如今有些什么? 

     到处是一片寂寞, 

     到处忙忙碌碌 

             烦心的事可真多! 

     人们不跳舞, 

             不唱歌, 

                  对一切都态度冷漠。 

想当年, 

     春天难道是这般光景? 

         如今春天不见踪影, 

                       哪见鸟儿在啼鸣? 

     我真不幸! 

         我知道 

             我的未日已临近, 

     造物主呵,我已经预见到, 

     你即将摧毁我的生命!” 

病人正在自怨自艾, 

     小侄女儿进屋向他跑来, 

                  喜笑颜开: 

  “姑父,再见, 

     我妈让老师带我去夏花园玩儿去! 

         大家都已经在阳台上等待。 

    今天的天气多可爱!” 

             转眼之间小姑娘已经不在。 

  “多么轻率! 

         赶时髦倒是赶得快!” 


… Page 39…

        老人心里不痛快, 

 “在过去的年代, 

     难道是这样来培养下一代? 

苍天呵, 

     真是一代不如一代!” 

                                                       (陈际衡赵世英译) 


… Page 40…

                               两只狐狸 



                             德米特里耶夫 

昨天,我悄悄地听到, 

     有两只狐狸对话, 

   它们秉性各异, 

          各有各的想法: 

  “是你吗?亲家! 

  你早从京城回来啦?” 

    “你问我是否早就从宫廷返回家? 

   呵,也不过一周上下。” 

  “你这可是吃胖啦, 

        长得油光水滑。 

          看来呀, 

  你在狮王的宫廷里 

     日子过得不算差。” 

    “这可是真的! 

  我确实吃饱喝足 

        十分称心如意!” 

  “你在宫廷里 

   主要干的哪门手艺?” 

      “不值一提! 

  从早到晚闲游戏: 

        点头称是, 

          拍拍马屁, 

               权势面前把头低, 

          如此而已。” 

 “这算得什么手艺!” 

  这可使我大大受益: 

    “有官有禄, 

     地位不低。” 

  “这是苦果呵,兄弟! 

  如果谋官的手段卑鄙, 

     官职 

  并不能把你的身价往上提。” 

                                                       (陈际衡赵世英译) 


… Page 41…

                                                    猞猁和鼹鼠 



                                                   德米特里耶夫 

     一天, 

猞猁碰见躺着的鼹鼠, 

         出于对它的怜悯, 

    猞猁随便说上几句: 

  “哎,可怜的鼹鼠, 

         你什么也看不见, 

             真是太可怜! 

         花儿在林中和草地上开遍, 

              可是这些地方在你眼前, 

                  都是阴暗的坟墓一片! 

         你过的是什么样的日子呵, 

                  这样一天又一天, 

                      从早到晚, 

             你不是睡眠, 

                  就是打哈欠, 

                      什么都不能分辨。 

         而我 

对周围的一切了如指掌, 

     目光所及 

         环顾四面八方, 

     愿将所见所闻 

         给你讲一讲: 

     此刻, 

鹞子高飞在云端, 

         正在把老鹰追赶。 

     此处, 

燕子在用蜘蛛捕获的苍蝇 

             把雏燕喂养, 

    在那厢, 

有只狡猾的狐狸, 

         为捕食小鸡 

             又在搞什么鬼名堂。 

     那儿雷鸣声响, 

一只兔子突然中了枪弹。 

    这儿有一只老鼠 

在描爪下把命丧; 

    在那个地方, 

一只母牛被蛇咬伤。 

    在远处 

一只狗熊张开血盆大口, 

    在山岩上追赶一只羚羊, 


… Page 42…

  在这里 

一只恶狼 

   正在把一只羊羔当作美餐……” 

 “呵,够了, 

   请你别再往下讲!” 

     鼹鼠忙把猞猁的话打断, 

 “若是我的双眼明亮, 

   眼看这些可怕的事 

          一桩又一桩, 

   心地岂能安详? 

刚才听你叙说一番, 

   早已感到心烦意乱。” 

                                                       (陈际衡赵世英译) 


… Page 43…

                                                         蜂与蝇 



                                                   德米特里耶夫 

  “你好哇,我的宝贝心肝!” 

蜜蜂飞进窗 

         对苍蝇讲, 

  “给你说点儿新闻怎么样? 

    我酿出了多好的甜浆! 

         我的蜜比玻璃还要清亮, 

              多甜,多美,多香!” 

      “你说的不假,” 

             苍蝇回答, 

      “你们这个种族 

             天生此道是行家。 

         但我还想知道一下, 

    今年的秋果结得怎样, 

    炎热的日子还长不长?” 

  “是呵,气候对蜂蜜是否有影响?” 

           “咦,总是蜜糖呵蜜糖, 

             三句话不离本行!” 

      “是的,为了使蜜……” 

           “咦,又是蜜! 

                  简直教人忍无可忍, 

                                    灰心丧气! 

                  说实在的, 

                      听你的话真憋气!” 

      “憋气?没关系! 

     吃点儿蜂蜜, 

         发点儿汗 

             就能霍然而愈, 

    我的蜜……” 

      “你这断刺绝种的家伙!” 

             苍蝇十分恼火, 

                      对它吆喝, 

           “赶紧滚回你的蜂窝, 

                  你这个赖货! 

    要么, 

         就闭住你的嘴 

                      别再罗嗦!” 



    蹩脚又自私的诗人, 

我不想说出您的尊姓大名, 

且把这篇寓言奉献给您, 

出自一片诚心。 


… Page 44…

(陈际衡赵世英译) 


… Page 45…

                              毛驴和野猪 



                             德米特里耶夫 

     不知为啥, 

  得志的毛驴硬充好汉 

                  自抬身价, 

     说它和野猪结下了冤家。 

      “对我来说, 

          野猪算个啥!” 

          毛驴吼叫声音大, 

      “我这就去和他干一架, 

        心中一点儿也不害怕。” 



 “要和我较量较量?” 

     野猪嗤之以鼻, 

             声音洪亮, 

 “看你那副倒霉相! 

     不过 

      

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的