靠谱电子书 > 文学名著电子书 > 阿拉伯童话 >

第36部分

阿拉伯童话-第36部分

小说: 阿拉伯童话 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



说着什么,从他们的模样和肤色来看,他们像是印度和埃塞俄比亚的混血种。
他们见我醒来,都围过来跟我说话,可我一句也听不懂他们说的是什么。

我真不敢相信眼前出现的一切,怀疑自己是在梦中,是在臆想。这时,
有一人拨开众人来到我面前,操着标准的阿拉伯语向我问候:

“你好,兄弟!”

“你好!”我高兴地向他问好。

“你是什么人?为什么跑到山这边来?事实上从山那边到这边来根本没
有路,也从未有人来过。”

“这是什么地方?你们是谁?”我挣扎着坐起来,反问道。

“我们是些庄稼人,是来田地里浇水的。我们偶然发现你躺在这个木筏
上,顺流而下,便拉住木筏,将它系在岸上。现在你醒过来了,请告诉我们,
这是怎么回事?”

我疑惑地看着他们,看着周围的一切,当我看到远处那巍峨的高山,那
条从岩石间曲曲弯弯沿山而下的河流时,我的脑海豁然清醒,明白自己已摆
脱那黑暗的山洞,得救了!

我对这些好心人说:“请你们先给我拿点吃的来吧,我都饿坏了。等我
吃饱了,有了气力,好回答你们的问题。”

人们把我从木筏上搀扶下来,给我拿来食物,我便在河岸边狼吞虎咽般
地吃了起来。我觉察到周围的人向我投来怜悯的目光。

吃饱了,我顿时觉得浑身有了活力,便向周围的人讲述了自己那离奇的
经历和惊险的遭遇。人们一个个听得目瞪口呆。当我说完了,一个人上前对
我说:

“我们希望把你带进城里,把你的事呈报国王。”

“好吧,就照你们的意见办吧!”我欣然同意。

于是,人们帮我抬着木筏上的珠宝财物,簇拥着我向城里走去。

这是赛伦迪卜岛上最大的一个城市。在地图上可以看到赛伦迪卜岛位于
印度南部,在赤道线上。它的一个白天和一个夜晚各是12 小时。这个海岛的
四周群山环绕,中间是一个土地肥沃的山谷,钻石和各种稀有矿物遍布海岛。
山谷中、群山下还生长着茂密而高大的树木,它们的树干、枝叶和花果均可
加工成香料。这里的商人经常把制成的香料运往世界各地,也运到我国来,
销路很好,商人们从中获利颇厚。

城里的居民用大象作为运输工具和乘骑,人们用象拉车、驮东西和干一
些我们这里用马、骡子和驴干的活儿。这座城里的国王养着一头白象。每次
骑它,他都要给它披上一件绣有金银条的白绸衣衫,并在它的颈上、两眼间、
耳朵旁、牙齿上各挂一颗钻石。当国王出巡时,队伍浩浩荡荡,十分显赫。
国王骑在象背上,身后是一群文武官员。老百姓见到他,都要给他叩头致意。

一天,人们把我带进王宫,向国王报告了我的来历。国王很热情,能讲
一口流利的阿拉伯语。他和蔼可亲地问起了我的出身、家世和经历。我便原
原本本地向他讲述了一番,他听得入了迷,为我脱离险境而表示祝贺。我取
出带来的一些珍珠宝石,作为礼物赠送给国王,他高兴地收下了。国王设宴
款待我。并在宫里为我安排了一套舒适的房间。

没过多久,我就和一些皇亲国戚、学者名流混熟了,还结识了许多外国


使者。我的经历在城中广为传播,一些人闻讯赶来听我讲述,我都毫不推辞
地一一说给他们听。

一次,我与国王闲聊时,国王问起我的国家、那里的人民、统治制度、
社会状况、生活水平和人民与统治者之间的关系等等。我便向国王介绍了巴
格达,它悠久的历史和文化,美丽的景致和繁华的街道,雄伟的宫殿和大厦。
我告诉国王,巴格达是伊斯兰教的中心之一,哈里发在那里执政。他法度严
明,治国公正,打击强暴,保护弱小,接济鳏寡孤独,并关怀灾户难民。哈
里发为人知识渊博,趣味广泛,尤其酷爱文学,经常对文学家及其作品进行
评价,有时还把文学家邀进宫里,与他们讨论共同感兴趣的问题。对于进谏
者,哈里发格外尊重,并认真对待他们的批评和劝戒,有时感激得泪盈于眶,
甚至涕零不止。哈里发手下有一批阅历丰富的谋臣策士为他出谋划策,地方
上为许多称职的省长和司法官员所掌管。

我向国王介绍说,巴格达人民的生活十分富足,没有一贫如洗的穷汉,
也没有家藏万金的富翁,人们并不过于看重钱财,靠自己的双手和虔诚的信
仰去获得幸福和安乐是他们最大的满足。人们敬仰、拥戴哈里发,甚至把他
比作父亲,诗人们连篇累牍地赞颂他,宗教人士反复地为他祈福,这一切都
是发自内心的。

我滔滔不绝地给国王讲着,国王津津有味地听着,就像在听一个有趣的
传奇故事。待我讲完,国王便发表议论,说我讲的一切对他今后治理国家很有
启发。他说:

“你们的哈里发是一位英明伟大的君主,我打算送给他一些礼物,以表
示我对他的敬仰与钦佩。希望在你离开敝国时,能把礼物带给他。”

我说:“遵命,陛下,在方便的时候,我愿将礼物替您转送给哈里发,
并向他转达您对他的问候和敬佩。”

又过了些天,我听说城里有人要乘船到巴士拉去经商,便立即去见国王,
向他申述了自己想搭船回家的愿望。国王说:

“你先别急,再住些日子,你会感到快乐的。倘若你真的要走,我们也
要保证你的安全。”

“陛下,”我说,“您已给予我很大的恩惠与关照,对此我终身不忘。
你们是我一生中最好的朋友。可是我已远离祖国很久了,我十分想念我的家
乡和亲人,希望陛下能允许我回去。”

“听了你的话,”国王说,“我深受感动,只有那些具有高尚情操和品
德的人才能如此热爱、忠实于自己的祖国,也只有这样的人才能靠自己的双
手使自己的国家日益强大起来。”

最后,国玉同意了我的请求。他亲自接见了水手和乘客们,叮咛他们一
路上要多多关照我,并为此送给船长许多钱。然后,国王送给我大批珍贵礼
物,还要我把他早就为巴格达哈里发准备好的礼物带走。

依依借别了国王和其他朋友们,我们登上帆船。

船长是一位阅历丰富的勇士,对大海和船只非常熟悉。他亲自掌舵。我
们从一个海航行到另一个海,路经许多岛屿和城镇,最后平安地到达巴士拉。
我谢别水手们,踏上阔别多日的国土,我的心情就别提有多么激动了。

在巴士拉只休息了几个小时,我就又搭上船去巴格达了。我下船后径直
走进王宫,将赛伦迪卜国王赠送的礼物呈交给哈里发,并向他简单地叙述了
这段经历。


回到家里与亲人见面,大家都无比高兴。我设宴招待父老兄弟,解囊接
济穷苦百姓,乡亲们无不为我祝福。

几天后,哈里发派使臣将我唤去,详细地询问那份厚礼的来历、去往那
个国家的路线以及我去那里的原因。

“穆民的领袖,”我说,“我并不清楚去那个国家的路线。当初,我所
乘的船在一座高山附近遇难,我们被困在山上。后来同伴们相继归真,只剩
下我一个人。我自造了一只木筏,顺着山上的河水漂流而下,不知怎么的就
到了那座城市。当国王问起我国的国政时,我便将您的统治政策向他讲述了
一番,他对您的英明和伟大非常崇敬,因而托我给您带来礼物。”

哈里发听后非常高兴,对我格外赏识,并令史官将我的故事记录下来,
载入史册,以留后人阅读。

明天我将把第七次航海旅行讲给你们听,那会是很有趣的。

第七次航行

朋友们,你们知道,由于长年旅行在外,我已养成了好动的性格。在家
里住不多久,就又想去旅行了。这时,亲属和友人们又来劝我,说如今生活
得这样美满,要什么有什么,该安居乐业了,何必又要去自找苦吃呢?说要
是我闲不住,可以教育孩子或者为乡亲们做点有益的事情。总之,他们想方
设法阻止我。可是我却一点儿也听不进去,执意要去做第七次航海旅行。

于是,我置办了商品和行装,先运到巴士拉,恰好那里有待发的船,我
们便乘上船去。

万里晴空,和风拂面。我们的商品颇受沿途一带海港和城市居民们的欢
迎。我们又随时采购了一些其他商品,准备到别处去卖。

帆船继续前行,最后进入中国海域。

一天,正当我们坐在船上海阔天空地聊天时,突然,海面上风暴骤起,
滔天狂浪,劈头盖脸地向我们打来。帆船顿时变成一只皮球,在惊滔骇浪中
时浮时落。接着,滂沱大雨倾盆而下,而且越下越大。天空似乎要倒塌,大
海几乎要倾翻。

面对着风雨交加的苍穹和波浪滔天的大海,我们呆若木鸡。这个变化真
是突如其来。怔了一会儿,我们才如梦初醒,急忙将能遮雨的东西都盖到货
物上。

这时,船长似乎发觉航向出了问题,便急忙脱下衣服爬到桅杆上左右眺
望,所有人的眼光像聚光灯似地凝聚在他的身上,他的每一个表情,每一个
动作都在牵动着大家的心。

当船长那惊恐的目光从高处投向我们时,所有的人都失望了,我们看到
的是他满含痛苦和为难的目光,我们知道,大事不好了!

“乘客们,”船长悲哀地、结结巴巴地对大家说,“让我们衷心地祈求
真主解救吧,我们的船已被狂风吹得走错了航向,到了一个不知名的地方。
听说,谁要进入这个地区,谁就休想再活着回去。大家互相道别吧,死亡是
无法避免的了。”

说完,船长从桅杆上滑下来,登登登地跑向行李箱,从里面拿出一个袋
子、一把香灰似的土和一瓶水。他瞅了瞅这几样东西,然后用鼻子闻了闻,
深深地吸了一口气。继之,又从箱子里拿出一本书,打开看了几页,接着转


向众人。大家都围在他的身旁,疑惑而紧张地注视着他的一举一动,可谁也

猜不透他要干什么。

只见他脸色蜡黄,用颤抖的声音语无伦次地说:

“弟兄们,我要告诉你们,这本书里记载着一件奇怪的事情,说明凡是
流落到此地的人必死无疑,无一幸免。这个地方有一处叫圣地,圣苏里
曼·本·达伍德(即《圣经》中大卫的儿子所罗门)就葬在这里。附近的海
域中有体大无比的鲸鱼,食量惊人,在此经过的船只,无不被它吞食。”

船长的一席话,使我们更加恐惧不安,不知所措。这时,一个巨浪铺天
盖地而来,把帆船举到高空,接着又以闪电般的速度把船掷入浪谷。突然,
一声雷鸣般的吼声从海面传来,我们吓得魂不附体,面无血色。只见远处一
个黑乎乎的大山似的东西向我们的船冲来,想必就是刚才船长讲的那种鲸鱼
了。我们慌忙抱作一团,两眼紧紧盯着它。这时又出现了第二条、第三条,
一条比一条大,冲出水面向我们游来。伙伴们知道就要离开人世,哭得死去
活来,互相诀别。

那三条大鲸已将船围住,大家紧闭双目,不愿看到死前的惨状。正在此
时,船又被一个巨浪涌起,紧接着一声轰响,船撞上了暗礁。刹时,船板四
处飞散,人和货物掉入水中。无情的海浪将船从鲸鱼的嘴边夺走,又一口将
船上的乘客连同他们的货物吞没了。

鉴于前几次旅行中遇到过类似的灾难,我有了比较丰富的经验。这一回,
当我刚被抛入海水中时,我就死死地抓住一块船板,任凭海浪腾起、跌落、
晃荡,我总也不松手。

不久,我就精疲力竭了,趴在木板上漂着漂着便昏迷过去了。不知不觉
间,我又苏醒过来。此时天色已近傍晚,我饥肠辘辘,不知道自己的归宿在
哪里。

此时,家乡和亲人又浮现在眼前,我又无限后悔此次旅行,反复自责贪
得无厌的思想,可是后悔与自责都不能帮助我摆脱眼前的困境。

在海浪中又颠簸了一夜,我尝尽了种种苦头。翌日,眼前终于显现出了
绿色的陆地。我惊喜若狂,奋力向它游去。一个浪头涌来,把我推到岸边,
接着又把我掀到了沙滩上。

我使出最后的一点儿气力,拚命向陆地上爬去。可是,我的精力早已耗
尽了,再也爬不动了。过了好长时间,我才恢复了一些体力,于是慢慢站起
身,向岛上前进。我的第一个念头就是尽快找到点吃的,因为我都快要饿死
了。

走不多远,我就看见一片结满果实的树林和几条奔流的小溪。我狼吞虎
咽一番之后,顿时有了精神。于是,我开始在岛上漫步,寻找出路。在岛的
一端,我发现了一条水流湍急的大河,忽然,上次旅行的经历又清晰地展现
在眼前,我回忆起那条把我送

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的