靠谱电子书 > 经管其他电子书 > 圣经旧约(中英对照) >

第501部分

圣经旧约(中英对照)-第501部分

小说: 圣经旧约(中英对照) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



40:3他带我到那里,见有一人,颜色(原文作形状)如铜,手拿麻绳和量度的竿,站在门口。
And he brought me thither; and; behold; there was a man; whose appearance was like the appearance of brass; with a line of flax in his hand; and a measuring reed; and he stood in the gate。
40:4那人对我说,人子阿,凡我所指示你的,你都要用眼看,用耳听,并要放在心上。我带你到这里来,特为要指示你。凡你所见的,你都要告诉以色列家。
And the man said unto me; Son of man; behold with thine eyes; and hear with thine ears; and set thine heart upon all that I shall shew thee; for to the intent that I might shew them unto thee art thou brought hither: declare all that thou seest to the house of Israel。
40:5我见殿四围有墙。那人手拿量度的竿,长六肘,每肘是一肘零一掌。他用竿量墙,厚一竿,高一竿。
And behold a wall on the outside of the house round about; and in the man's hand a measuring reed of six cubits long by the cubit and an hand breadth: so he measured the breadth of the building; one reed; and the height; one reed。
40:6他到了朝东的门,就上门的台阶,量门的这槛,宽一竿。又量门的那槛,宽一竿。
Then came he unto the gate which looketh toward the east; and went up the stairs thereof; and measured the threshold of the gate; which was one reed broad; and the other threshold of the gate; which was one reed broad。
40:7又有卫房,每房长一竿,宽一竿,相隔五肘。门槛,就是挨着向殿的廊门槛,宽一竿。
And every little chamber was one reed long; and one reed broad; and between the little chambers were five cubits; and the threshold of the gate by the porch of the gate within was one reed。
40:8他又量向殿门的廊子,宽一竿。
He measured also the porch of the gate within; one reed。
40:9又量门廊,宽八肘,墙柱厚二肘。那门的廊子向着殿。
Then measured he the porch of the gate; eight cubits; and the posts thereof; two cubits; and the porch of the gate was inward。
40:10东门洞有卫房,这旁三间,那旁三间,都是一样的尺寸。这边的柱子和那边的柱子,也是一样的尺寸。
And the little chambers of the gate eastward were three on this side; and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side。
40:11他量门口,宽十肘,长十三肘。
And he measured the breadth of the entry of the gate; ten cubits; and the length of the gate; thirteen cubits。
40:12卫房前晒出的境界,这边一肘,那边一肘。卫房这边六肘,那边六肘。
The space also before the little chambers was one cubit on this side; and the space was one cubit on that side: and the little chambers were six cubits on this side; and six cubits on that side。
40:13又量门洞,从这卫房顶的后檐到那卫房顶的后檐,宽二十五肘。卫房门与门相对。
He measured then the gate from the roof of one little chamber to the roof of another: the breadth was five and twenty cubits; door against door。
40:14又量(原文作造)廊子六十肘(七十士译本作二十肘),墙柱外是院子,有廊为界,在门洞两边。
He made also posts of threescore cubits; even unto the post of the court round about the gate。
40:15从大门口到内廊前,共五十肘。
And from the face of the gate of the entrance unto the face of the porch of the inner gate were fifty cubits。
40:16卫房和门洞两旁柱间并廊子,都有严紧的窗棂。里边都有窗棂,柱上有雕刻的棕树。
And there were narrow windows to the little chambers; and to their posts within the gate round about; and likewise to the arches: and windows were round about inward: and upon each post were palm trees。
40:17他带我到外院,见院的四围有铺石地。铺石地上有屋子三十间。
Then brought he me into the outward court; and; lo; there were chambers; and a pavement made for the court round about: thirty chambers were upon the pavement。
40:18铺石地,就是矮铺石地在各门洞两旁,以门洞的长短为度。
And the pavement by the side of the gates over against the length of the gates was the lower pavement。
40:19他从下门量到内院外,共宽一百肘,东面北面都是如此。
Then he measured the breadth from the forefront of the lower gate unto the forefront of the inner court without; an hundred cubits eastward and northward。
40:20他量外院朝北的门,长宽若干。
And the gate of the outward court that looked toward the north; he measured the length thereof; and the breadth thereof。
40:21门洞的卫房,这旁三间,那旁三间。门洞的柱子和廊子,与第一门的尺寸一样。门洞长五十肘,宽二十五肘。
And the little chambers thereof were three on this side and three on that side; and the posts thereof and the arches thereof were after the measure of the first gate: the length thereof was fifty cubits; and the breadth five and twenty cubits。
40:22其窗棂和廊子,并雕刻的棕树,与朝东的门尺寸一样。登七层台阶上到这门,前面有廊子。
And their windows; and their arches; and their palm trees; were after the measure of the gate that looketh toward the east; and they went up unto it by seven steps; and the arches thereof were before them。
40:23内院有门与这门相对,北面东面都是如此。他从这门量到那门,共一百肘。
And the gate of the inner court was over against the gate toward the north; and toward the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits。
40:24他带我往南去,见朝南有门,又照先前的尺寸量门洞的柱子和廊子。
After that he brought me toward the south; and behold a gate toward the south: and he measured the posts thereof and the arches thereof according to these measures。
40:25门洞两旁与廊子的周围都有窗棂,和先量的窗棂一样。门洞长五十肘,宽二十五肘。
And there were windows in it and in the arches thereof round about; like those windows: the length was fifty cubits; and the breadth five and twenty cubits。
40:26登七层台阶上到这门,前面有廊子。柱上有雕刻的棕树,这边一棵,那边一棵。
And there were seven steps to go up to it; and the arches thereof were before them: and it had palm trees; one on this side; and another on that side; upon the posts thereof。
40:27内院朝南有门。从这门量到朝南的那门,共一百肘。
And there was a gate in the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south an hundred cubits。
40:28他带我从南门到内院,就照先前的尺寸量南门。
And he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;
40:29卫房和柱子,并廊子都照先前的尺寸。门洞两旁与廊子的周围都有窗棂。门洞长五十肘,宽二十五肘。
And the little chambers thereof; and the posts thereof; and the arches thereof; according to these measures: and there were windows in it and in the arches thereof round about: it was fifty cubits long; and five and twenty cubits broad。
40:30周围有廊子,长二十五肘,宽五肘。
And the arches round about were five and twenty cubits long; and five cubits broad。
40:31廊子朝着外院,柱上有雕刻的棕树。登八层台阶上到这门。
And the arches thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof: and the going up to it had eight steps。
40:32他带我到内院的东面,就照先前的尺寸量东门。
And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures。
40:33卫房和柱子,并廊子都照先前的尺寸。门洞两旁与廊子的周围都有窗棂。门洞长五十肘,宽二十五肘。
And the little chambers thereof; and the posts thereof; and the arches thereof; were according to these measures: and there were windows therein and in the arches thereof round about: it was fifty cubits long; and five and twenty cubits broad。
40:34廊子朝着外院。门洞两旁的柱子都有雕刻的棕树。登八层台阶上到这门。
And the arches thereof were toward the outward court; and palm trees were upon the posts thereof; on this side; and on that side: and the going up to it had eight steps。
40:35他带我到北门,就照先前的尺寸量那门,
And he brought me to the north gate; and measured it according to these measures;
40:36就是量卫房和柱子,并廊子。门洞周围都有窗棂。门洞长五十肘,宽二十五肘。
The little chambers thereof; the posts thereof; and the arches thereof; and the windows to it round about: the length was fifty cubits; and the breadth five and twenty cubits。
40:37廊柱朝着外院。门洞两旁的柱子都有雕刻的棕树。登八层台阶上到这门。
And the posts thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof; on this side; and on that side: and the going up to it had eight steps。
40:38门洞的柱旁有屋子和门。祭司(原文作他们)在那里洗燔祭牲。
And the chambers and the entries thereof were by the posts of the gates; where they washed the burnt offering。
40:39在门廊内,这边有两张桌子,那边有两张桌子,在其上可以宰杀燔祭牲,赎罪祭牲,和赎愆祭牲。
And in the porch of the gate were two tables on this side; and two tables on that side; to slay thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering。
40:40上到朝北的门口,这边有两张桌子,门廊那边也有两张桌子。
And at the side without; as one goeth up to the entry of the north gate; were two tables; and on the other side; which was at the porch of the gate; were two tables。
40:41门这边有四张桌子,那边有四张桌子,共八张。在其上祭司宰杀牺牲。
Four tables were on this side; and four tables on that side; by the side of the gate; eight tables; whereupon they slew their sacrifices。
40:42为燔祭牲有四张桌子,是凿过的石头作成的,长一肘半,宽一肘半,高一肘。祭司将宰杀燔祭牲和平安祭牲所用的器皿放在其上。
And the four tables were of hewn stone for the burnt offering; of a cubit and an half long; and a cubit and an half broad; and one cubit high: whereupon also they laid the instruments wherewith they slew the 

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的