靠谱电子书 > 经管其他电子书 > 材料 >

第609部分

材料-第609部分

小说: 材料 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  我们庆祝你,给我们指引。
  你种植了拉神开垦的花园,
  给一切行走者以生命;
  永不停息地浇灌着大地
  沿着你从天国下降的旅程。
  食品的珍藏者,赐予谷物的人,
  普塔神给每个家带来了光明!
  鱼类的神啊,大水回来了,
  鸟儿绕过了作物飞翔。
  火烧麦的制造者,小麦的创造者,
  他守护了神殿长存。
  他厌恶那懒惰者,
  为了所有人,一切可怜人。
  假如天上的神悲叹着,
  痛苦就袭击人民。
  他使整个大地为耕牛开放,
  大大小小都很开心;
  人们迎接他的来临,
  他的形象是努谟,
  在他的光中,大地欢欣雀跃,
  一切肚子都很高兴。
  一切生命都有了滋养,
  一切牙齿都有了食品。
  (如果他因沉重而不能升起,
  人间将日渐萧杀;
  存活的正向他乞求一年的饮水;
  富有者也面带忧伤。
  到处都是手执盾牌的武士,
  因为人们都开始相信,
  唯有谋杀,才能使神丧生!
  他们有的是武器,
  除了装备自己的队伍,还可装备敌军。
  当星辰漂浮在努特脚下的海洋,
  如果他因厌倦而停止了呼吸,
  人们将走向绝境,
  百万人将仆倒道路的两侧,
  如果无人向他献礼。)
  食品的携带者,送来粮食的神,
  一切美好事物的建立者,
  恐怖与极乐的神!
  一切都相聚在他的身上。
  他为公牛耕植了芳草,
  为众神备好了牺牲;
  最好的乳香也是他所供应,
  他是两个国家的神。
  他溢满了谷仓,丰裕了库房,
  并关心赤裸者的处境。
  他产生了满足一切愿望的东西
  而从不厌倦,
  他以自己的力量为手中的盾牌。
  他的形象不曾被大理石
  刻成一位头戴双冠的神。
  我们看不见他,
  他无人侍从,也没有祭品:
  他不在神殿里受人尊敬,
  他的住所无人知晓;
  没有他的神龛,绘着多彩的字形。
  没有任何建筑能将他容纳,
  当他的巨浪分开了群山,
  见不到他的随从,他的心无需向导。
  他没有神庙,没有祭品,
  你的青年为你祝福,你的孩子,
  你引导他们宛如那君王。
  他在地上确立了坚定不移的法律,
  沿着季节在两个埃及通行,
  北方的仆人即是见证。
  无论何时,当人们饮水,
  一切眼睛都充满谢意,因他的赐予。
  他对充足的恩惠甚为关心。
  大水来了,快乐随之到来!
  所有的心都很高兴:
  鳄鱼的牙齿,内德神的孩子
  以及与你一样的诸神。
  他以泛滥滋润了大地,
  快乐征服了人们;
  润泽了这里,又在别处建立。
  无人与他一起工作,
  食品来了,他无需内德神的参与。
  他使人们都很欢欣。
  他在黑暗中散布了光明,
  在他的牲畜的牧场上
  以他的威力使一切产生;
  以他的水给母腹中的婴儿生命。
  人们换好衣服,种植他的花园,
  他关心自己的仆人,
  为他们建立了黄昏和正午,
  他是无限的普塔和卡贝思神。
  他这样创造了一切,
  一切文字,一切圣典;
  北方的工程也即将完成。
  他说着话进入自己的屋子,
  只要他高兴,就从自己的殿中出行。
  噢,你的愤怒就是鱼类的毁灭;
  人们需要水,就向你恳求:
  让我们看见底比斯省区像三角洲;
  让我们看见彼此都拿着器皿;
  让穿衣的脱下衣衫,
  让高贵者的后代没有饰品,
  夜里也不集会敬神。
  而他的回答是是清凉的河水,
  给人们富足丰盛。
  噢正义的建立者,我打开心灵
  赞美你,
  并向你的大水致意!
  人们拿出谷物和祭品
  在向一切神灵礼拜着:
  鸟儿都不向大地飞行。
  你的手用黄金装饰,像铸就的金币
  和珍贵的琉璃;
  谷子存留了,在萌芽的时分。
  这一篇颂歌为你歌唱,
  还有好手为你奏响竖琴,
  年轻人为你欢跳,
  你的孩子们都在赞美你。
  而你已报答了他们的劳作。
  有一个装饰大地的伟大的神,
  他是教导者,人们面前的盾,
  鼓舞了绝望的心。
  你在国王的城市里照耀,
  一切都让高贵的人们称心,
  穷人正对着莲花微笑,
  万类事物都感到满足。
  你的香草交给了你的年轻人,
  以防那饥荒的年辰,
  欢乐坠地的时刻,
  大地又重归厌倦和郁闷……
  尼罗河的洪水啊,我已为你
  备好了祭品:磨刀走向公牛,
  举行盛筵欢迎你;
  如果家禽不足以称你的心,
  我们就捉住野中的兽,
  架上纯洁的火。
  并献给所有的神
  这献给尼罗河的祭品。
  现在,芳香已升上了天空,
  燃烧着公牛,阉牛和家禽……
  尼罗河是底比斯区的一个裂口,
  在天上不知道他的名字;
  他从不显示自己的形象,
  一切描写都不能当真。
  众神也赞美他,正如人间在称道。
  我们自恐惧转向了敬畏,
  当你的儿子以主人的身份
  教导埃及的国土。
  照耀,照耀!尼罗河,照耀着!
  用你的牛群哺育着生命,
  用你的牧场哺育着公牛。
  照耀着,尼罗河,你的光荣!
  二九阿顿颂诗
  在天边看见你华美的形象。
  你,活着的阿顿,生命的开始。
  当你自东方的边刃起身
  以炫光照耀了大地。
  灿烂,伟大,辉煌,在万山的头顶。
  你的烈火环绕了这个星球,被覆了
  你所创造的一切。
  你,拉神,因爱情到达,
  让普天之下乐于为你的孩子劳作。
  纵然只配遥望,你的光却包裹了大地,
  当你来临,白昼跟随你的脚步;
  虽然你照在众人脸上,
  却无人知道你在行走。
  一切入梦者也将你赞颂。
  当你垂落西方,
  大地陷入死亡般的黑暗:
  人们蒙头躺卧家中,
  这只眼睛找不道那只眼睛;
  他们任凭身下的东西被人盗走
  也毫不察觉。
  狮子离开它们所住的洞穴,
  长蛇和爬虫也出来叮咬;
  黑暗如一顶大帐,大地肃穆无声,
  因创造它的神正在休息。
  黎明时分,你在天边起身,
  你,阿顿,高举这白昼,
  赶走黑夜送来你的光明。
  上下埃及每天都在歌唱:
  当你呼唤的时候,
  人们苏醒站立;
  洗净身体,换上新衣,
  高举双臂欢迎你,
  因你重光了大地。
  世界的各地,人们劳作了,
  牧场的茂盛让牲口十分开心,
  香草盛开,葱绿了大地;
  鸟儿倾巢出动,
  展开双翅赞美你。
  羊蹄欢跃,幼鸟吮翼,
  有的飞翔,有的栖息,
  它们一一健在,只要你
  还为它们升起。
  渔船在北方和南方轻荡,
  因为你的莅临,到处都已通航。
  鱼在你的面前跳跃,
  你的光刺穿了巨大湛蓝的湖水。
  你创造了女人腹中的婴儿
  和男人的精子,
  你护佑着躁动的婴儿,
  你安抚他,使他忘了哭泣:
  尚未出生的时候,你就哺养他,
  并使你所创造的一切能够呼吸。
  当他从母腹中降生,
  你打开了他的嘴巴,
  给他必需的食品。
  当雏鸟在壳中轻啼,
  你给他生命的气息,
  当他为你成长,啄破坚壁展示自己,
  他接受了你的呼吸并拥有活力;
  是的,它已从壳中走出,
  喧闹着即将长大,
  它已自己从壳中出来走路。
  你所创造的一切如此丰富,
  纵然无人知晓。
  啊,唯一的神,无人能与你比肩,
  当你如愿制造了世界,
  在你孤独的时候。
  一切人,一切牲口、野兽和羊群,
  一切地上的都正以自己的双脚行走,
  一切翅膀都为自己飞升。
  在叙利亚,在努比亚和埃及,
  你将每个人安置得适得其所,
  一切愿望今天都已满足:
  每张嘴巴都有了食品,他们的寿命
  也已算定;人们的语言肤色各异,
  一看就是些异乡人。
  你创造了地上的尼罗河,
  并亲手交给了我们,
  你给予人类滋养,
  正如给他们生命。
  你这众人之主,正为他们操劳,
  大地之主正在为它而升。
  噢,白日的阿顿,伟大的主宰,
  就连远方的国度,你也给它生气。
  你自天上坠落了尼罗河,
  它为我们而降临,在谷中卷起波涛,
  象那伟大的海洋,
  浇灌城边的田野。
  啊永生的主宰,你的计划如此有力,
  尼罗河因此是神圣的。
  看,天国的尼罗河正与异乡接壤,
  那里的漠中行走着野兽,
  有你统率他们。
  而大地上,真正的尼罗河
  交给了埃及。
  光芒抚育着每一块园圃。
  当你升起,绿草为你丛生;
  你为繁荣这一切制定了季节。
  冬天使他们凉爽,恢复精力,
  夏天的热浪使他们仰望你。
  你创造了辽远的天空,
  并自那里升起,
  当你想看你所创造的一切。
  当你孤独的时候,
  噢,永生的阿顿,当你起身,
  上升,照耀,退去,前行,
  你千变万化,正如万物的形体。
  城市,村庄,田野,道路
  以及河流,你是那唯一的神灵,
  一切眼睛都凝视你,
  因你是大地上白昼的阿顿。
  你在我的心中,
  无人知道我的欢乐,
  除了你的孩子,尼弗尔·开柏罗拉·瓦恩拉。
  你使他懂得你的心愿和威力;
  由于你的手,世界才会出现,
  依你所爱的形式;
  当你升起,它立刻有了力量,
  当你落下,它就死亡。
  你就是它生命的两端,
  经由你,人们才到达了生命。
  所有的眼睛
  都在注视你的美丽,直到你安息,
  直到你放下手中的工作
  在西方歇息。
  当你再次飞翔的时候,
  王国的一切已经强盛……
  你确已创造了大地,
  为你的儿子使它成长。
  他就是自你身上走来的孩子,
  上下埃及之王,阿肯那顿
  和他的王后尼弗尔蒂提。
  永远活着,永远年青。
  三十战胜阿波菲斯书
  万物之主在他形成之后说:
  我象唯一一样出现,
  在我之后才有了一切。
  一切形体都根随我展现,
  那时天空还没有形成,
  大地也不存在,
  蛇和众爬虫尚未创生。
  我从我的口中说出了一切形式,
  从静止的深渊中上升。
  随然倍感疲惫,也没有地方站立。
  我在心中思索,在灵魂中缔造。
  我独自创造了一切形体。
  那时,我还没有喷吐出空气,
  还没有吐出潮湿,
  还没有别人与我一同起身,一起工作。
  于是我在自己的心中缔造,
  使一切以婴儿之形出世。
  我以自己的手孕育他们,
  并与自己合为一体。
  我已喷出了空气,吐出了潮湿,
  是我的父亲深渊将他们哺育。
  当他们离我远行,
  我用一只眼睛追随他们的背影。
  当我成为唯一的灵魂,
  当我在地上高别了三个神灵,
  空气和潮湿在他们所居的深渊中欢呼,
  并把我根随他们的眼睛拿走。
  我把自己的身体包扎之后,
  为他们放声大哭,
  人类就是我眼中滴落的泪水。
  当那只眼睛离我而去,
  我用另一只明亮之眼将她接替;
  当她重又归来,看见我的样子,
  就对我发怒。
  我提高了她在我脸上的位置,
  为她安排了新的住所;
  当她开始统治整个大地,
  就将愤努倾倒在植物的花朵上。
  那时一切工作都正逢花期。
  是我将她所毁灭的一一修复。
  我重振了花朵,自植物中走来,
  我创造了蛇和蛇虫这包容的一切;
  空气和潮湿生下了塞布和努特,
  塞布和努特孪生了奥西里斯、贺拉斯,
  塞特、伊西斯,以及内普西斯。
  他们相

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的