靠谱电子书 > 经管其他电子书 > 材料 >

第717部分

材料-第717部分

小说: 材料 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



敏感、象缎子一般光滑的皮肤的那血管的网脉下面很突出地隆起着,象骨一般坚硬。它那长着一双突出的、闪耀的、有生气的眼睛的美好的头,在那露出内部软骨里面的红血的张开的鼻孔那里扩大起来。在它的整个姿体,特别是它的头上,有某种富有精力的同时也是柔和的表情。它是那样一种动物,仿佛它的不能说话,只是因为它的口的构造不允许它那样。
  ('俄'列夫·托尔斯泰:《安娜·卡列尼娜》第266页)
  一匹黑马,伸成一条线,肚皮几乎要挨着地,在草原上飞跑,……疯狂的马,看来是在拚全力飞跑。灰尘在后面飞扬。雪片似的白沫,喷到胸脯上。马的两肋汗淋淋的,象水洗过一样。
  ('苏'绥拉菲摩维支:《铁流》第8页)
  泪。这是一匹农家养驯了的马,一生中耕过的地已经不少。除了这些,它还怀着孕。它的怪里怪气的外号(老废物)对它很合适,就象对于受到上帝祝福、没有牙齿、说话跑风的老婆子是同样地合适一样。
  ('苏'法捷耶夫;《毁灭》第82页)
  (达尔大尼央出场时所骑的马是)一匹倍亚仑出产的身材不大的马,口齿是十二岁到十四岁,毛皮是黄的,尾巴是光秃秃的,然而几条腿弯却都很强健,在它走着的时候尽管把脑袋低过膝头底下,却不必使用鞘带,它也同样可以每天走到八法里。不幸这匹马的这些优点却被它的古怪的毛皮和很不得体的姿态遮掩得干干净净,因此在那个谁都自命是相马专家的时代,这匹身材不大的马在十多分钟以前经过麦安的波让西门走进城里,它就造成了一种教人轻视的感觉,并且因为轻视这匹马,同时也轻视起骑马的人。
  ('法'大仲马:《三个火枪手》第5页)
  雅洛(马名)是多好的一头牲口J它乌黑的皮毛象丝绸一般闪光。从侧面看,它背上和腿上显出了更黑更亮的圈圈。它生有多好的尾巴,多好的鬃毛,都是这么密、这么长J它的蹄子象钢铸的,宽阔的胸膛吸起气来象风箱。它生有一双海鹰的眼睛。它不但看得远,就是在浓雾里、在飞旋的雪里、在黑暗里,它都看得清清楚楚。
  ('芬'艾伯伦:《骏马雅洛》《外国短篇小说》中册第35页)
  这些马都是阿拉伯种,四肢细长,蹄上有小毛,鬃毛很稀,动作灵敏轻快,和那种骨骼硕大、供当时全副甲胄的武士乘坐的佛兰达和诺曼第出产的马完全不同。那种马和一匹阿拉伯马放在一块,一个好象是实物,另一个就好象是影子。
  ('英'司各特:《艾凡赫》第15页)
  起点中文网 qidian。 欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在起点原创!

景物篇-动物类-猫
更新时间2008…9…3 2:01:55  字数:946

 却说潘金莲房中养活的一只白狮子猫儿,浑身纯白,只额儿上带龟背一道黑。名唤雪里送炭,又名雪狮子。又善会口衔汗巾儿,拾扇儿。西门庆不在房中,妇人晚夕常抱着他在被窝里睡。又不撒尿屎在衣服上,妇人吃饭,常蹲在肩上喂他饭。呼之即至,挥之即去,妇人常唤他是雪贼,每日不吃牛肝干鱼,只吃生肉半斤,调养得十分肥壮,毛内可藏一鸡蛋,甚是爱惜他,终日抱在膝上摸弄。
  (笑笑生:《金瓶梅词话》第五十九回9页)
  白天,玳瑁常在储藏东西的楼上,不常到楼下的房子里来。但每当父亲有什么事情将要出去的时侯,玳瑁象是在楼上看着的样子,便溜到父亲的身边,绕着父亲的脚转了几下,一直跟父亲到门边。父亲回来的时候,它又象是在什么地方远远望着,静静地倾听着的样子,待父亲一跨进门限,它又在父亲的脚边了。
  (鲁彦,《父亲的玳瑁》《鲁彦选集》第104页)
  那只猫卧在洗得干干净净的地板上,斜扭着眼睛,在忙着舐那条伸出来象只手枪样式的后腿。那只猫既不觉得闷气,也不高兴,它没有要赶着办的事,“明天,”它想,“又是你们的工作日了,你们又得去解答算学习题,又得作听写了,而我这个猫呢,我没有度过什么假期,没有写过什么诗,没有吻过什么女孩子,所以明天我倒是很舒服。”
  ('苏'阿·托尔斯泰;《尼基大的童年》《阿·托尔斯泰小说选集》第二册72页)
  在一张吃过了饭的桌子中央,有一头坐着的小猫正惶惑交集地望着一只投到清水杯子里的苍蝇。它举起一只爪子预备突地一下抓起那只虫。但是它简直打不定主意。它迟疑着。它可以怎样做?
  ('法'莫泊桑:《俊友》第163页)
  在这个地方,就连在屋顶上游荡的猫,也比这个城市的其他地方的猫更野蛮,更疯狂。它们在叫春,那声音就象分娩的妇女在叫喊。它们象魔鬼般跳上了墙,跳到了屋檐上,阳台上。
  ('美'辛格:《市场街的斯宾诺莎》《辛格短篇小说集》第28页)
  猫整个晚上目不转睛地瞪他,夜夜如此。它每天只喝一碗牛奶,此外就看它能捕到多少大大小小的耗子。从那只猫瞪他的神态可以看出,它很希望自己能大那么十倍,大得象只老虎,以便哪天晚上可以扑到他身上饱餐一顿,这一点乔达虚是确信不疑的。
  ('美'欧文·肖:《富人,穷人》第10—11页)

景物篇-动物类-狗
更新时间2008…9…3 2:02:18  字数:3982

 (凤姐)只觉身后“瞬啷哧哧”,似有闻嗅之声,不觉头发森然直竖起来。由不得回头一看,只见黑油油一个东西在后面伸着鼻子闻他呢;那两只眼睛恰似灯光一般。凤姐吓的魂不附体,不觉失声的“咳’’了一声,却是一只大狗。那狗抽头回身,拖着个扫帚尾巴,一气跑上大土山上,方站住了,回身犹向凤姐拱爪儿。
  (曹雪芹高鹗:《红楼梦》第1304—1305页)
  又有周人所进猛犬,名曰灵獒,身高三尺,色如红炭,能解人意。左右有过,灵公即呼獒使噬之。獒起立啮其颡,不死不已。有一奴,专饲此犬,每日啖以羊肉数斤,犬亦听其指使。
  (冯梦龙蔡元放:《东周列国志》第443页)
  一条癞黄狗刚从屋子里出来,立刻将头一缩,拱起了脊背,那脊背上的乱毛似乎根根都竖了起来。
  (茅盾,《水藻行》《茅盾文集》第八卷146页)
  他说着,领他们去到一间干净的小屋子,在四面围着的大院子的中央。……一大群收罗着的狗,长毛的和浅毛的,所有毛色,所有种类……还有听起来简直象是无上命令似的各种狗名字,例如咬去,醒来,骂呀,发火,不要脸,上帝在此,暴徒,刺儿,箭儿,燕子,宝贝,女监督等。罗士特莱夫在它们里,完全好象在他自己的家族之间的父亲,所有的狗,都高高兴兴的翘起了猎人切口之所谓“鞭”的尾巴,活泼的向客人们冲来,招呼了。至少有十条狗向罗士特莱夫跳起来,把爪子搭在他的肩膀上。骂呀向乞乞科夫也表示了同样的亲爱,用后脚站起,给了一个诚恳的接吻,至于使他连忙吐一口唾沫。于是罗士特莱夫用以自傲的狗的好筋肉,大家都已目睹了——诚然,狗也真的好。
  ('俄'果戈理,《死魂灵》第156—157页)
  但是这只倒霉的狮子狗只是抖着身子,始终不张开嘴巴来;它照旧坐在那里,痛苦地蹬拢了尾巴,扭歪着嘴脸,没精打采地眨眨眼睛,又把眼睛眯起来,仿佛在默默地说,“当然随您的便I”他踢它一脚。这可怜的东西慢慢地站起来,掉落了鼻子上的面包,十分委屈地,仿佛踮起脚尖似地走向前室里去了。它的确是委屈了:陌生客人第一次来到,主人就这样对待它。
  ('俄'屠格涅夫:《猎人笔记》第335页)
  “她”(木木)常常在早上拉他的衣角把他叫醒,“她”常常口里衔住缰绳把运水的老马牵到他跟前,“她”跟那匹老马处得十分和好,“她”常常脸上带着庄重的表情跟他一块儿到河边去,“她”常常看守着他的扫帚和铁铲,绝不让一个人走进他的顶楼去。他特地为“她”在他的房门上开了一个洞。“她”好象觉得只有在盖拉新的顶楼里“她”才是十足的女主人,所以“她”走进屋子来,就马上带着满意的神气跳到床上去。夜里“她”一直不睡,但也绝不象某种愚蠢的守门狗那样不分青红皂白地乱叫,那种狗提起前脚坐着,鼻子朝天,眼睛眯细,只是为了无聊的缘故对着星星乱叫,而且总是连续地叫三回——不J木木的细小声音从来不会无缘无故地响起来,除非有生人走到篱笆边来了,不然就是什么地方有了可疑的响动,或者沙沙声。……”“她”是一条很出色的看家狗。
  ('俄'屠格涅夫:《木木》《屠格涅夫中短篇小说集》第18页)
  这条倒楣的狗看来也有八十来岁了,是的,肯定是这样。首先,它看上去比通常看到的任何一条狗都老,其次,我不知何故第一次看见它就产生了这么一种想法:它不可能跟其他的狗是一样的,它是一条不同寻常的狗,它身上准有一种离奇的、着了魔的东西,这也许是一个装扮成狗的魔鬼,它的命运通过种种神秘莫测的方式同它主人的命运联结在一起了。你看到它以后立刻就会同意,它约莫已有二十年没有吃东西了。它瘦得犹如一具骷髅,或者就象它的主人,其实这二者并没有什么区别。它身上的毛几乎全部脱落,尾巴上也是一样,那条尾巴就象一根棍子那样老是耷拉着。长着两只长耳朵的脑袋闷闷不乐地低垂着。我一生还没有见过这么令人讨厌的狗。当主人在前,狗跟在后头,二者一同在街上行走的时候,狗的鼻子碰着主人衣服的下摆,犹如粘在上面似的。那时他们的步态和整个模样,几乎每走一步都在说道;“咱们老啦,老啦,主啊,咱们多么老哇广
  ('俄'陀思妥耶夫斯基,《被欺凌与被侮辱的》第5—6页)
  老拉司卡(狗名),还没有完全消化尽由于他归来而感到的欢喜,跑到院子里去吠了几声,就带着新鲜空气的芳香摇着尾巴跑回来,爬上他面前去,把头伸在他手下,哀叫着,要求他抚摸。,拉司卡尽把头伸在他手下。他抚摸她,她立刻蜷伏在他脚旁,把头搁在后脚上。好象表示现在一切都圆满似的,她稍稍张开她的口,吮着她的嘴唇,于是把她的粘性的嘴唇安放得更舒适地包住她的衰老的牙齿,她在聿福的安宁里静下来了。
  ('俄'列夫·托尔斯泰:《安娜·卡列尼娜》第140—141页)
  他身后跟着垂下头的老母狗卡希唐卡和泥鳅——这条狗所以起这个名字,是因为它的毛是黑的,身子又长,象是一条黄鼠狼。这条泥鳅非常恭顺,和气,见了陌生人也好,见了自家人也好,一律用深情的眼光瞧着,不过它是靠不住的。在它的恭敬和谦卑里面隐藏着顶顶阴险的恶毒。随便哪条狗也不及它那么善于抓住机会溜到人的背后,在人的腿肚子上咬一口,或者钻进冰窖,或者偷庄稼人的母鸡。人们不止一次打坏它的后腿,有两回甚至把它吊起来,每个星期都把它打得半死,可是它总是养好伤,活下来了。
  ('俄'契诃夫:《万卡》《契诃夫小说选》笫97—98页)
  狗叫的声音传来。六条草原上的高大的看羊狗,仿佛原本埋伏着,现在忽然跳出来,凶恶的吼叫着,向马车迎面跑来。它们这一伙儿都非常地凶,生着毛茸茸的、蜘蛛样的嘴脸,眼睛气得发红,把马车团团围住,争先恐后的挤上来,发出一片嘶哑的吼叫声。它们满心是恨,好象打算把马儿、马车、人一齐咬得粉碎似的。
  ('俄'契诃夫:《草原》《契诃夫小说迭》第158页)
  它整天几乎动也不动地躺在那里,偶尔才转动一下身子。发出低沉的怨声。可是天一黑,它便爬起来,拖着身子,撞着墙,向园子的门口走去。在露天停留了它所必需的几分钟之后,便又进来,蹲在还温暖的炉灶面前,但一到它的两个女主人走开去睡觉,它就哀号起来。它彻夜地哀号,声音凄厉而悲伤,有时停了一个钟点,但再开始时,听来就更惨痛。“……什么也不能使它安静下去。白天里,当一切生物正在活动的时候,它却昏昏沉沉地躺着,仿佛它意识到自己已经双目失明,病弱不堪,就懒得再动弹了,可是一到夜间,它却开始不停地转来转去,仿佛在黑暗中一切生物都失明了,这才使它敢于出来活动似的。
  ('法'莫泊桑:《一生》第223页)
  阿娜有一条小黑狗,眼睛挺聪明挺温和,全家都很疼它。克利斯朵夫关起房门工作的时候,常常把它抱在屋子里,丢下工作,逗它玩儿。他要出门,它就在门口等着,紧盯着他:它需要有个散步的同伴。它在前面拚命飞奔,不时停下来,对自己的矫捷表示

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的