靠谱电子书 > 历史军事电子书 > 孙子兵法·三十六计谋略全本 >

第85部分

孙子兵法·三十六计谋略全本-第85部分

小说: 孙子兵法·三十六计谋略全本 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    但凡依靠正义发起的战争,最好由我发起;争抢私下的利益而结下仇恨的战争,最好是迫不得已的。结下仇恨而引发的战争,最好等敌军先发起。因此,打仗时必须把握好时机,战争停止后还必须做好防备工作。军事方面的胜利,有时候由朝廷的政治策略决定,有时候由百姓的安定生活决定,有时候由土地的开发利用决定,有时候由贸易的繁荣昌盛决定。斗争便能取得胜利,而屈服就只能失败,就算侥幸地没有失败,这也是因为意外地发生了敌人互相打扰的事情才侥幸取得胜利。

    侥幸取得的胜利不能算完全的胜利。不完全胜利的人便算不上懂得谋略。因此,聪明的君王在出动军队的时候,会正确地指挥军队,使军队的行动协调一致,虽然没有强求胜利却一定能取得胜利。

    带兵打仗有表面去除战斗装备假装示弱而取得胜利的,这是因为有制度的保证,军队中有准备好的武器装备,有应对敌军的周密计谋,军队的统率十分严谨。

    因此,军队要按照编制设置将吏,每五个人设立一个伍长,每十个人设立一个什长,每一百个人设立一个卒长,每一千个人设立一个帅,每一万个人设立一个将,如此方能周密地统率军队。将帅中早晨死的早晨便有人代理他,晚上死的晚上便有人代理他。分析判断敌军情况,应当选择好的将帅,然后才能带兵进发。

    因此,但凡集合军队,千里的路程用十天的时间,百里的路程用一天的时间,而且必须在敌国的边境集合。军队集合,将帅上任之后,就应潜入敌军深处,将敌军的交通要道切断,将敌军的重要城池包围住。一边派一支军队登上城池突袭,使敌人陷入危险的境地,一边让占领地内的男女,同士兵一起包围敌人,各自向地势险要的地方进攻,在敌军的要塞之处发起战斗。在敌人独守孤城而所有的交通要道都被切断之后,再趁机攻打敌军,这样就会让敌军的将领失去威望,军官和士兵不能和谐相处,就算动用刑罚也有人不服从命令,这样一来,我军必能取得胜利。敌军的救兵还没有到达,守城的敌军便已经投降了。

    倘若交通工具还没选好,而要塞之处的堡垒还没修建好,城防的工事还没筑好,障碍物还没设置好,即使有城塞也不能防守。倘若远方堡垒的敌军还没有退入城里,守卫边境的敌人还没有回城援助,虽有人也等于没有人。倘若敌军的牲畜还没有集合,粮食还没有收获,财物还没有征收,那么即使有资产也等于没有资产。对这种城池空虚而资产竭尽的敌方城池,我军便可以趁机攻占它。兵书上说:“我军进攻时应像进入没有人的地方,敌军来不及交战就已被击败。”它说的就是这种情况。

    守权第六凡守者,进不郭圉,退不亭障,以御战,非善者也。豪杰雄俊,坚甲利兵,劲弩韧矢,尽于郭中。乃收窖廪,毁折入此,令客气数十百倍,而主人气不半焉,敌攻者伤守甚者也。然而世将弗能知。

    夫守者,不失险者也。而守者不出,出者不守。守法:城一丈,十人守,工食不与焉。一而当十,十而当百,百而当千万。故为城郭者,非妄费于民聚土壤也,诚为守也。千丈之城,则万人之守。池深而广,城坚而厚,士民众选,薪食给备,弩劲矢韧,矛戟称之,此守策也。

    攻者不下十余万之众乃称。其有必救之军,则有必守之城;无必救之军,则无必守之城。若彼城坚而救诚,则愚夫僮『妇』,无不蔽城尽资血城者。期年之城,守因此,军队要按照编制设置将吏,每五个人设立一个伍长,每十个人设立一个什长,每一百个人设立一个卒长,每一千个人设立一个帅,每一万个人设立一个将,如此方能周密地统率军队。将帅中早晨死的早晨便有人代理他,晚上死的晚上便有人代理他。分析判断敌军情况,应当选择好的将帅,然后才能带兵进发。

    因此,但凡集合军队,千里的路程用十天的时间,百里的路程用一天的时间,而且必须在敌国的边境集合。军队集合,将帅上任之后,就应潜入敌军深处,将敌军的交通要道切断,将敌军的重要城池包围住。一边派一支军队登上城池突袭,使敌人陷入危险的境地,一边让占领地内的男女,同士兵一起包围敌人,各自向地势险要的地方进攻,在敌军的要塞之处发起战斗。在敌人独守孤城而所有的交通要道都被切断之后,再趁机攻打敌军,这样就会让敌军的将领失去威望,军官和士兵不能和谐相处,就算动用刑罚也有人不服从命令,这样一来,我军必能取得胜利。敌军的救兵还没有到达,守城的敌军便已经投降了。

    倘若交通工具还没选好,而要塞之处的堡垒还没修建好,城防的工事还没筑好,障碍物还没设置好,即使有城塞也不能防守。倘若远方堡垒的敌军还没有退入城里,守卫边境的敌人还没有回城援助,虽有人也等于没有人。倘若敌军的牲畜还没有集合,粮食还没有收获,财物还没有征收,那么即使有资产也等于没有资产。对这种城池空虚而资产竭尽的敌方城池,我军便可以趁机攻占它。兵书上说:“我军进攻时应像进入没有人的地方,敌军来不及交战就已被击败。”它说的就是这种情况。

    守权第六凡守者,进不郭圉,退不亭障,以御战,非善者也。豪杰雄俊,坚甲利兵,劲弩韧矢,尽于郭中。乃收窖廪,毁折入此,令客气数十百倍,而主人气不半焉,敌攻者伤守甚者也。然而世将弗能知。

    夫守者,不失险者也。而守者不出,出者不守。守法:城一丈,十人守,工食不与焉。一而当十,十而当百,百而当千万。故为城郭者,非妄费于民聚土壤也,诚为守也。千丈之城,则万人之守。池深而广,城坚而厚,士民众选,薪食给备,弩劲矢韧,矛戟称之,此守策也。

    攻者不下十余万之众乃称。其有必救之军,则有必守之城;无必救之军,则无必守之城。若彼城坚而救诚,则愚夫僮『妇』,无不蔽城尽资血城者。期年之城,守余于攻者,救余于守者。若彼城坚而救不诚,则愚夫僮『妇』,无不守陴而泣下,此人之常情也。遂发其窖廪救抚,则亦不能止矣。鼓其豪杰俊雄,坚甲利兵,劲弩韧矢并于前,则幼幺毁瘠并于后。五万之[众□]诚必救,关之其后,出要塞,但击其后,无通其粮食,中外相应。此救而示之不诚,则倒敌而待之者也。后其壮,前其老,彼敌无前,守不得而止矣。此守权之谓也。

    译文凡是镇守城池的军队,出击时不在外城边沿修筑防御设施,后退时不预先在险要之处埋伏兵力,这样来进行防御战斗,不是好的办法。把英雄豪杰、精锐部队、优良武器都集中在城内。并收集城外的存粮财物,拆毁城外的房屋,将百姓统统移入城内。这样就会使进攻者士气高涨,而防守者则士气低落了,一旦遭到敌人的进攻,守城军队就会受到很大损伤。但是缺乏指挥才能的世袭将领却不懂得这个道理。

第81章 附录二《尉缭子》 (6)() 
军队进行防守之时,不能放弃险要的地形。负责守备的部队不担任出击,负责出击的部队不担任守备。守城的方法:每一丈的城墙,需要十个人防守,勤杂人员还不计算在内。这样可以挡敌十人,十人可以挡敌百人,百人可以挡敌万人。因此,修建城郭不是劳民伤财,而确实是为了军队的防守。一千丈高的城墙需要一万个人防守。

    护城河挖得深宽,城墙修得坚厚,军士和百姓都经过了筛选和锻炼,柴草和粮食都准备得很充足,弓箭都强劲坚韧,矛戟都能上手,这就是守卫城池的方法。

    攻打城池的军队至少要十多万人马才有取得胜利的希望。如果有值得依靠的援兵,城中守卫的士兵就一定能坚守住等待救援;如果没有值得依靠的援兵,城中守卫的士兵就不一定能坚守得住。如果城池坚固而且得到了积极的援救,那么城池里边的男男女女就没有不为守卫城池而奉献自己的资财,甚至生命的。如果能坚守城池一年,那么防守的力量也应当足够用来抵御进攻的力量,援救的力量也足够用来援助防守的力量。如果城池坚固却没有得到积极的援助,那么全城的男男女女就没有不守着城垛而失望痛哭的,这是人之常情。纵使打开仓库发放粮物安抚百姓,也不能控制住他们的消极情绪。

    应当鼓励勇猛的将士率领精锐部队,使用精良的武器,在弓弩的掩护下全力投入战斗于前,然后老弱残疾的人并力支援于后。五万人马的军队要积极地援救,封锁敌军的退路,守卫的军队也要进攻抢占险要的地方,进攻敌军的后方,援兵要切断敌人的粮食供应之路,并和守卫的军队互相策应。这是为了给敌人看到援救不积极的假象,从而『迷』『惑』敌人,等待时机。诱『惑』敌人就要把余于攻者,救余于守者。若彼城坚而救不诚,则愚夫僮『妇』,无不守陴而泣下,此人之常情也。遂发其窖廪救抚,则亦不能止矣。鼓其豪杰俊雄,坚甲利兵,劲弩韧矢并于前,则幼幺毁瘠并于后。五万之[众□]诚必救,关之其后,出要塞,但击其后,无通其粮食,中外相应。此救而示之不诚,则倒敌而待之者也。后其壮,前其老,彼敌无前,守不得而止矣。此守权之谓也。

    译文凡是镇守城池的军队,出击时不在外城边沿修筑防御设施,后退时不预先在险要之处埋伏兵力,这样来进行防御战斗,不是好的办法。把英雄豪杰、精锐部队、优良武器都集中在城内。并收集城外的存粮财物,拆毁城外的房屋,将百姓统统移入城内。这样就会使进攻者士气高涨,而防守者则士气低落了,一旦遭到敌人的进攻,守城军队就会受到很大损伤。但是缺乏指挥才能的世袭将领却不懂得这个道理。

    军队进行防守之时,不能放弃险要的地形。负责守备的部队不担任出击,负责出击的部队不担任守备。守城的方法:每一丈的城墙,需要十个人防守,勤杂人员还不计算在内。这样可以挡敌十人,十人可以挡敌百人,百人可以挡敌万人。因此,修建城郭不是劳民伤财,而确实是为了军队的防守。一千丈高的城墙需要一万个人防守。

    护城河挖得深宽,城墙修得坚厚,军士和百姓都经过了筛选和锻炼,柴草和粮食都准备得很充足,弓箭都强劲坚韧,矛戟都能上手,这就是守卫城池的方法。

    攻打城池的军队至少要十多万人马才有取得胜利的希望。如果有值得依靠的援兵,城中守卫的士兵就一定能坚守住等待救援;如果没有值得依靠的援兵,城中守卫的士兵就不一定能坚守得住。如果城池坚固而且得到了积极的援救,那么城池里边的男男女女就没有不为守卫城池而奉献自己的资财,甚至生命的。如果能坚守城池一年,那么防守的力量也应当足够用来抵御进攻的力量,援救的力量也足够用来援助防守的力量。如果城池坚固却没有得到积极的援助,那么全城的男男女女就没有不守着城垛而失望痛哭的,这是人之常情。纵使打开仓库发放粮物安抚百姓,也不能控制住他们的消极情绪。应当鼓励勇猛的将士率领精锐部队,使用精良的武器,在弓弩的掩护下全力投入战斗于前,然后老弱残疾的人并力支援于后。五万人马的军队要积极地援救,封锁敌军的退路,守卫的军队也要进攻抢占险要的地方,进攻敌军的后方,援兵要切断敌人的粮食供应之路,并和守卫的军队互相策应。这是为了给敌人看到援救不积极的假象,从而『迷』『惑』敌人,等待时机。诱『惑』敌人就要把精兵良将放在后面对付援军,把老弱病残的士兵放在前面围城,那么敌军便不能向

    前进发,守卫城池的军队也能积极予以还击。这就是守卫城池的计谋。

    十二陵第七威在于不变,惠在于因时,机在于应事,战在于治气,攻在于意表,守在于外饰,无过在于度数,无困在于豫备,慎在于畏小,智在于治大,除害在于敢断,得众在于下人。

    悔在于任疑,孽在于屠戮,偏在于多私,不祥在于恶闻己过,不度在于竭民财,不明在于受间,不实在于轻发,固陋在于离贤,祸在于好利,害在于亲小人,亡在于无所守,危在于无号令。

    译文树立威望的关键在于不轻易改变做出的决定,施予他人恩惠的关键在于选择适当的时机,计谋的关键在于善于应对事物的变化,作战的关键在于能鼓舞士气,进攻的关键在于出其不意地攻击敌人,防守的关键在于能让敌人看到假象,不犯错误的关键在于计划周密,不陷入困境的

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的