靠谱电子书 > 经管其他电子书 > 罗马帝国衰亡史 >

第181部分

罗马帝国衰亡史-第181部分

小说: 罗马帝国衰亡史 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




唯恐对方海军发动出击,再次在公海进行一场大战。处于这

种困境中,聪明的默罕默德想到并实施了一个大胆的、奇妙

的计划,他把他的轻型舰只和军事物资从博斯普鲁斯海峡由

陆路运往港口的深处。这段距离大约为10英里,地面高低不

平,灌木丛生;而由于他们必须沿着加拉塔郊区开通这条路,

他们可否自由通行或落个全军覆没,便要全看热那亚人的态

度了。但这些自私的商人一心只求使自己最后一个被吃掉,技

巧上的不足靠千千万万服服贴贴的劳力加以弥补。由坚硬、结

实的木板制作的平台铺出了一条平整的通路;为了使它更光

滑,上面还涂上了羊油和牛油。80艘轻型军舰以及50和30

划手的双桅帆船被从博斯普鲁斯海峡拉上岸,并依次装上轱

辘,靠人力和滑轮拉着前进。在每艘船的舵边和船头各安置

有两个领海者或驾驶员:船上的帆都在风中张开,阵阵歌声

和号子声鼓舞着大家的干劲儿。在一夜的时间里这支土耳其

舰队便艰苦地爬上山岗、行过一片平原,然后在离开希腊的

深水船只,不致受其干扰的地方,从斜坡上直滑入港口的浅

水区。这一行动的重要性被它引起的惊慌和自信所大为夸大

了;但这一无人不知,不庸置疑的事实却曾呈现在两族人民

的眼前,并被他们记录下来。古代人曾多次运用过类似的战

术;奥斯曼的军舰(我必须重申)应该被看作是一些很大的

船;而如果我们将船的体积和拖行的距离,将遇到的障碍和

采用的方法加以比较,这一被吹嘘为奇迹的事件或许只有我

们今天的成就可以和它不相上下。穆罕默德以这一支舰队和

一支部队占领了港口近岸处以后,便立即在土耳其最狭窄的

地段建起了一条50肘宽、100肘长的桥或堤:它全由大大小

小的木桶组成,彼此用椽木和铁钩相连,上面铺着坚固的木

板。在这座浮动的炮台上,他架上了他的最大的一门重炮,然

后用80艘载有军队和云梯的战舰直接向过去曾被拉丁征服

者攻入过的最易攻入的一侧靠近。有人指责基督教徒无用,没

有在这一工程未完成之前将它摧毁;但他们的炮火,被一个

更为强大的炮火完全控制住,并压了下去;他们也并非不曾

准备在夜间烧毁苏丹的船只和木桥。他的警惕阻止了他们靠

近:他们走在最前面的几只平底小船被击沉或俘获了,40名

最勇敢的意大利和希腊青年都在他的命令下惨遭杀害;通过

虽然残忍但亦属正当的,在城墙上挂出200个被俘穆斯林的

人头的报复行动,也仍然难以平息皇帝的悲债心情。在经过

40天的包围之后,君士坦丁堡的厄运已显然无法逆转了。日

益缩小的守城部队在两面夹击中几乎完全耗尽:在敌人的进

攻中挺立了许多时代的坚固防线也从各个方面全被奥斯曼的

炮火摧毁;城墙多处被打开缺口,在圣罗马努斯教堂的大门

附近,4座塔楼已被夷为平地。为了给他的已无战斗力而有反

意的部队发饷,君士坦丁不得不在许诺将来以4倍价钱偿还

的条件下拿走了各教堂的一切财物;而他的这一渎神罪更增

添了盟军的敌人对他进行谴责的依据。不和的气氛更进一步

破坏了基督教徒剩余的力量:热那亚人和威尼斯人都自称自

己立下了更大的功劳;而查士丁尼和那位共同的危机并未压

下他的野心的大公爵,则相互指责对方背叛和怯懦。

在君士坦丁堡被围期间,间或也有人谈到求和和投降问

题;在兵营和该城之间也曾有过几位使者来往。希腊皇帝已

屈服于眼前的困境,准备接受任何不悖宗教教规和皇权的条

件。土耳其的苏丹也希望减少他的士兵的流血;但更希望把

拜占廷的财宝都拿来供自己享用;他更通过向Gabours提出

愿在行割礼、拿出贡金,或者死亡之间进行选择,从而完成

一项神圣使命。每年能得到10万金币的数目也许已可以满足

了穆罕默德的贪婪;但他的野心却死死抓住东部的都城:对

于这位亲王,他提供一个同样富有的城市,对于人民,他容

忍他们信仰自由,或安全离去:但在经过一些没有成果的谈

判之后,他声称他已决心要么获得王位,要么葬身于君士坦

丁堡的城墙下。荣誉攸关,也担心遭到世人的唾骂,使得佩

利奥洛格斯不能将都城交到奥斯曼人手中;他决心至死不屈。

苏丹花了几天时间为攻击作准备;他心爱的占星学容他有一

段休战时间,它把那幸运的决定性的时刻定在5月29日。在

27日夜晚他发布了他的最后命令;他亲自召见所有的军事首

领;然后派出传令官在军营中各处通告这一冒险行动的任务

和目的。恐惧是一个专制政府的第一原则;而他则以东方的

方式发出他的威胁:开小差或临阵脱逃者,即使他们长有鸟

的翅膀,也难逃他的坚决的正义的惩罚。他的大部分高官和

禁卫军都是基督教徒家庭的后代:而尊贵的土耳其名姓更因

后来的一再收养关系得以永久保存下来;而个别人身上逐渐

发生变化,一个军团、团队或oda的精神则在彼此模仿和军纪

中保存了下来。在这一圣战中,那些穆斯林也都接受劝导,用

祈祷来净化灵魂,用7次沐浴来净化肉体,而且直到第二天

结束之前一直禁食。一群伊斯兰托钵僧拜访了军营,向士兵

灌输人人要争当烈士的思想。而且保证他们可在天堂的河流

和花园中,拥抱那些黑眼睛的童女,度过永远不死的青年时

光。穆罕默德主要更看重世俗的、看得见的赏赐。他许诺给

获胜的部队双倍的饷金;“这座城市和它的建筑,”穆罕默德

说,“都是我的;但我一定将俘虏和缴获物、金银财宝和美女,

全都拿来作为你们的英勇的奖赏;愿你们人人富有、幸福。许

多地方将成为我的帝国的省份:那首先登上君士坦丁堡城墙

的勇士将被奖以掌管最美好、最富有的省份;我的感激之情

将加之于他的荣誉和财富,都会超出他自己的希望。”诸如此

类的强烈刺激在土耳其人心中形成一股高涨的,置生死于度

外,跃跃欲试的热情:整个穆斯林军营中回响着“上帝就是

上帝,仅只有一个上帝,”和“穆罕默德就是上帝的使徒,”的

吼叫声;从海上到陆上,从加拉塔到那7座塔楼,到处都闪

烁着他们的篝火的火焰。

而在基督都徒们的一边,情况可就全然不同了;他们大

声而无力地抱怨着,哀叹自己所犯的罪行或即将受到的惩罚。

圣母的天神般的圣像早已在庄严的游行队伍中展示过,但他

们的这位恩神对他们的祈求却充耳不闻:他们责怪皇帝过于

固执,不肯及时投降;只想着自己的前途不堪设想;羡慕被

土耳其人奴役可能带来的休息和安全感。最高贵的希腊人和

最勇敢的盟军战士全被召往皇宫,让他们准备在28日夜晚各

尽职责、不畏凶险,参与那次总攻击行动。佩利奥洛格斯的

最后一次讲话实际就是埋葬罗马帝国的悼词:他保证,他召

唤,并徒劳地企图鼓起那在他自己的头脑中已经破灭的希望。

在这个世界上一切都是冷漠无情、阴森可怖的;对那些为他

们的国家战死的英雄,不论是福音书还是教会都从不曾提出

过任何明显的补偿。然而,他们的君主的榜样作用和被围的

困境,却给这些战士增添了绝望的勇气;当时就在这悲伤的

会议现场的历史学家弗兰札以亲身感受描述了这一可悲的场

面。他们哭泣,他们拥抱:全都置自己的家庭、财产于不顾,

他们决心献出自己的生命;每一位离开会场回到自己岗位的

军官都整夜警惕而焦虑地守望在堡垒上。皇帝和他的几位心

腹走进了再过几个小时就将变为一所清真寺的圣索菲亚大教

堂;并带着眼泪和祈祷,虔诚地接受了神圣的圣餐。他在回

响着哭泣和叹息声的宫中休息了片刻,祈求所有他可能伤害

过的人原谅;然后骑着马去视察岗哨并观看敌人的动静。最

后一位君士坦丁的苦难和毁灭,比所有拜占廷恺撒们的长久

繁荣,更充满了光辉。

对君士坦丁堡的占领

偷袭者有时可以借助于黑暗的混乱而获得成功;但在这

次全面的大进攻中穆罕默德的军事判断和占星学知识却使他

等待到明天,等到那难忘的基督教纪元的1453年5月29日

的早晨。它的前一夜是在积极准备中度过的:军队、大炮和

柴草都运到了战壕边上,那里有许多地方都显然可以找到一

条平坦的通道度了过去。他的那80艘军舰的船头和它们的云

梯几乎都已碰到了那防守力量较薄弱的部分港口的城墙。士

兵们在被处死的恐惧下全都鸦雀无声;但体力活动和声音的

内在规律却不肯服从于军纪或恐惧的压力:每个人都可以压

住声音,迈着小步;但是数千人的行进和活动却不可避免地

会发出一种奇特的、混杂的声音,传入塔楼上的哨兵的耳朵

里去。天刚一破晓,土耳其人免去常规的起身炮信号,便开

始从海上和陆地全力攻城;他们的攻击线的紧密与连续性一

直被人比作一根双股的或多股拧合的绳子。冲在最前面的队

伍全是部队中的废物,一群无组织、无领导的自愿兵;一些

老弱和儿童,一些农夫和流浪汉以及所有盲目希望可以靠抢

劫大发横财和借机成为烈士而加入兵营中来的人。这一共同

的冲动激励着他们面对着城墙向前冲去;其中最大胆的敢于

爬城的人被立即打了下来;面对这越聚越多的敌兵,基督教

徒们几乎完全没有浪费掉一支箭和一发子弹。但在这艰苦的

反击中,他们的体力和弹药却终于耗尽了:战壕中填满了被

杀的士兵的尸体,为他们的同伴铺出一条路;而对这些愿意

献身的先锋部队来说,死去比活着更为有用。安那托利亚和

罗马尼亚人,在他们各自的首领和长官的指挥下,也相继用

于这一进攻中:他们推进的情况参差不齐,前途难料;但是,

经过两个小时的激战之后,希腊人们保持着,甚至增进了有

利地位;人们还听到皇帝的声音在号召士兵用最后的努力解

救他们的国家。在这最后时刻,土耳其禁卫军又重新鼓起勇

气、勇猛地、势不可挡地直指敌人。苏丹亲自骑在马上,手

执铁权杖,作为对他们的勇猛的检验或者评判者;他周围是

他留下用于决定性时刻的1万本国部队;激战的怒潮任凭他

的声音和眼神指引着。他的大批督战的大臣被安置在冲锋部

队的后面,以督促、强迫他们前进,和进行惩罚;对逃兵来

说,如果前面有危险,那在他们背后的却是耻辱和不可避免

的死亡。恐惧和痛苦的叫喊声全被军鼓、军号和铜鼓的乐曲

声所淹没;经验已证明,机械的演奏声能加快人的血液循环,

振奋精神,它对人体所能产生的作用远胜过雄辩的说理和荣

誉的刺激。从战线上,军舰上以及浮桥上,到处响起了奥斯

曼的大炮声;在军营和城市里,希腊人和土耳其人,全被笼

罩在那只有最终或者挽救住,或者彻底消灭,罗马帝国才能

使之消散的一片硝烟之中。这些历史的或者神话传说中的英

雄们的一次交战,激发起我们的想象,也引动了我们的感情:

战争技巧的进化可以使人们增长智慧,并增进一种必要的,尽

管也充满罪恶的科学。但在千篇一律的令人厌恶的总攻击的

画面上,总是鲜血淋漓,充满了恐怖和混乱;时隔3个世纪,

相距1000英里之遥,我现在更无意对这个不可能有旁观者,

参与其事的人们自己也全不能提出任何公正、准确的评论的

景象加以描述了。

君士坦丁堡失守的直接原因可以归之于那发穿透查士丁

尼的铠甲的子弹或箭头。看到的他自己的鲜血和感到的剧痛

吓退了这位指挥官的勇气,而他手中的兵器和心中的计谋可

说是这座城市最坚强的保垒。他从他的阵地上撤下要去找外

科医生的时候,他被看着是想逃跑而被不知疲劳的皇帝拦住。

“你的伤,”佩利奥洛格斯叫道,“很轻微,但目前的形势却十

分危险:你一定不能离开;你要到哪儿去呢?”——“我要,”

这位热那亚人颤抖

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的