靠谱电子书 > 经管其他电子书 > 圣经旧约(中英对照) >

第332部分

圣经旧约(中英对照)-第332部分

小说: 圣经旧约(中英对照) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



33:9我是清洁无过的,我是无辜的。在我里面也没有罪孽。
I am clean without transgression; I am innocent; neither is there iniquity in me。
33:10神找机会攻击我,以我为仇敌,
Behold; he findeth occasions against me; he counteth me for his enemy;
33:11把我的脚上了木狗,窥察我一切的道路。
He putteth my feet in the stocks; he marketh all my paths。
33:12我要回答你说,你这话无理,因神比世人更大。
Behold; in this thou art not just: I will answer thee; that God is greater than man。
33:13你为何与他争论呢。因他的事都不对人解说。
Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters。
33:14神说一次,两次,世人却不理会。
For God speaketh once; yea twice; yet man perceiveth it not。
33:15人躺在床上沉睡的时候,神就用梦,和夜间的异象,
In a dream; in a vision of the night; when deep sleep falleth upon men; in slumberings upon the bed;
33:16开通他们的耳朵,将当受的教训印在他们心上,
Then he openeth the ears of men; and sealeth their instruction;
33:17好叫人不从自己的谋算,不行骄傲的事。(原文作将骄傲向人隐藏)
That he may withdraw man from his purpose; and hide pride from man。
33:18拦阻人不陷于坑里,不死在刀下。
He keepeth back his soul from the pit; and his life from perishing by the sword。
33:19人在床上被惩治,骨头中不住地疼痛。
He is chastened also with pain upon his bed; and the multitude of his bones with strong pain:
33:20以致他的口厌弃食物,心厌恶美味。
So that his life abhorreth bread; and his soul dainty meat。
33:21他的肉消瘦,不得再见。先前不见的骨头都凸出来。
His flesh is consumed away; that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out。
33:22他的灵魂临近深坑。他的生命近于灭命的。
Yea; his soul draweth near unto the grave; and his life to the destroyers。
33:23一千天使中,若有一个作传话的与神同在,指示人所当行的事。
If there be a messenger with him; an interpreter; one among a thousand; to shew unto man his uprightness:
33:24神就给他开恩,说,救赎他免得下坑。我已经得了赎价。
Then he is gracious unto him; and saith; Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom。
33:25他的肉要比孩童的肉更嫩。他就返老还童。
His flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth:
33:26他祷告神,神就喜悦他,使他欢呼朝见神的面。神又看他为义。
He shall pray unto God; and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness。
33:27他在人前歌唱说,我犯了罪,颠倒是非,这竟与我无益。
He looketh upon men; and if any say; I have sinned; and perverted that which was right; and it profited me not;
33:28神救赎我的灵魂免入深坑。我的生命也必见光。
He will deliver his soul from going into the pit; and his life shall see the light。
33:29神两次,三次,向人行这一切的事。
Lo; all these things worketh God oftentimes with man;
33:30为要从深坑救回人的灵魂,使他被光照耀与活人一样。
To bring back his soul from the pit; to be enlightened with the light of the living。
33:31约伯阿,你当侧耳听我的话,不要作声,等我讲说。
Mark well; O Job; hearken unto me: hold thy peace; and I will speak。
33:32你若有话说,就可以回答我。你只管说,因我愿以你为是。
If thou hast anything to say; answer me: speak; for I desire to justify thee。
33:33若不然,你就听我说。你不要作声,我便将智慧教训你。
If not; hearken unto me: hold thy peace; and I shall teach thee wisdom。


旧约  约伯记(Job)  第 34 章 ( 本篇共有 42 章 ) 7上一章 下一章8 目录
34:1以利户又说,
Furthermore Elihu answered and said;
34:2你们智慧人,要听我的话。有知识的人,要留心听我说。
Hear my words; O ye wise men; and give ear unto me; ye that have knowledge。
34:3因为耳朵试验话语,好像上膛尝食物。
For the ear trieth words; as the mouth tasteth meat。
34:4我们当选择何为是,彼此知道何为善。
Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good。
34:5约伯曾说,我是公义,神夺去我的理。
For Job hath said; I am righteous: and God hath taken away my judgment。
34:6我虽有理,还算为说谎言的。我虽无过,受的伤还不能医治。
Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression。
34:7谁像约伯,喝讥诮如同喝水呢。
What man is like Job; who drinketh up scorning like water?
34:8他与作孽的结伴,和恶人同行。
Which goeth in pany with the workers of iniquity; and walketh with wicked men。
34:9他说,人以神为乐,总是无益。
For he hath said; It profiteth a man nothing that he should delight himself with God。
34:10所以你们明理的人,要听我的话。神断旁不至行恶,全能者断不至作孽。
Therefore hearken unto me ye men of understanding: far be it from God; that he should do wickedness; and from the Almighty; that he should mit iniquity。
34:11他必按人所作的报应人,使各人照所行的得报。
For the work of a man shall he render unto him; and cause every man to find according to his ways。
34:12神必不作恶,全能者也不偏离公平。
Yea; surely God will not do wickedly; neither will the Almighty pervert judgment。
34:13谁派他治理地,安定全世界呢。
Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
34:14他若专心为己,将灵和气收归自己。
If he set his heart upon man; if he gather unto himself his spirit and his breath;
34:15凡有血气的就必一同死亡,世人必仍归尘土。
All flesh shall perish together; and man shall turn again unto dust。
34:16你若明理,就当听我的话,留心听我言语的声音。
If now thou hast understanding; hear this: hearken to the voice of my words。
34:17难道恨恶公平的可以掌权吗。那有公义的,有大能的,岂可定他有罪吗。
Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
34:18他对君王说,你是鄙陋的。对贵臣说,你是邪恶的。
Is it fit to say to a king; Thou art wicked? and to princes; Ye are ungodly?
34:19他待王子不徇情面,也不看重富足的过于贫穷的,因为都是他手所造。
How much less to him that accepteth not the persons of princes; nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands。
34:20在转眼之间,半夜之中,他们就死亡。百姓被震动而去世。有权力的被夺去非借人手。
In a moment shall they die; and the people shall be troubled at midnight; and pass away: and the mighty shall be taken away without hand。
34:21神注目观看人的道路,看明人的脚步。
For his eyes are upon the ways of man; and he seeth all his goings。
34:22没有黑暗,阴翳能给作孽的藏身。
There is no darkness; nor shadow of death; where the workers of iniquity may hide themselves。
34:23神审判人,不必使人到他面前再三鉴察。
For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God。
34:24他用难测之法,打破有能力的人,设立别人代替他们。
He shall break in pieces mighty men without number; and set others in their stead。
34:25他原知道他们的行为,使他们在夜间倾倒灭亡。
Therefore he knoweth their works; and he overturneth them in the night; so that they are destroyed。
34:26他在众人眼前击打他们,如同击打恶人一样。
He striketh them as wicked men in the open sight of others;
34:27因为他们偏行不跟从他,也不留心他的道,
Because they turned back from him; and would not consider any of his ways:
34:28甚至使贫穷人的哀声,达到他那里。他也听了困苦人的哀声。
So that they cause the cry of the poor to e unto him; and he heareth the cry of the afflicted。
34:29他使人安静,谁能扰乱(或作定罪)呢,他掩面谁能见他呢。无论待一国,或一人都是如此。
When he giveth quietness; who then can make trouble? and when he hideth his face; who then can behold him? whether it be done against a nation; or against a man only:
34:30使不虔敬的人不得作王,免得有人牢宠百姓。
That the hypocrite reign not; lest the people be ensnared。
34:31有谁对神说,我受了责罚,不再犯罪。
Surely it is meet to be said unto God; I have borne chastisement; I will not offend any more:
34:32我所看不明的,求你指教我。我若作了孽,必不再作。
That which I see not teach thou me: if I have done iniquity; I will do no more。
34:33他施行报应,岂要随你的心愿,叫你推辞不受吗。选定的是你,不是我。你所知道的只管说吧。
Should it be according to thy mind? he will repense it; whether thou refuse; or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest。
34:34明理的人,和听我话的智慧人,必对我说。
Let men of understanding tell me; and let a wise man hearken unto me。
34:35约伯说话没有知识,言语中毫无智慧。
Job hath spoken without knowledge; and his words were without wisdom。
34:36愿约伯被试验到底,因他回答像恶人一样。
My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men。
34:37他在罪上又加悖逆。在我们中间拍手,用许多言语轻慢神。
For he addeth rebellion unto his sin; he clappeth his hands among us; and multiplieth his words against God。


旧约  约伯记(Job)  第 35 章 ( 本篇共有 42 章 ) 7上一章 下一章8 目录
35:1以利户又说,
Elihu spake moreover; and said;
35:2你以为有理,或以为你的公义胜于神的公义,
Thinkest thou this to be right; that thou saidst; My righteousness is more than God's?
35:3才说这与我有什么益处。我不犯罪比犯罪有什么好处呢。
For thou saidst; What advantage will it be unto thee? and; What profit shall I have; if I be cleansed from my sin?
35:4我要回答你,和在你这里的朋友。
I will answer thee; and thy panions with thee。
35:5你要向天观看,瞻望那高于你的穹苍。
Look unto the heavens; and see; and behold the clouds which are higher than thou。
35:6你若犯罪,能使神受何害呢。你的过犯加增,能使神受何损呢。
If thou sinnest; what doest thou against him? or if t

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的